Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ун куҫӗсем вут пек ялкӑшаҫҫӗ, вӑл хӑйӗн аллисемпе пароход ҫинчен пухса илнӗ лутӑрканса пӗтнӗ листовкӑсем тытса тӑрать.Глаза его горели, в растопыренных руках он цепко держал измятый ворох подобранных листовок.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Шуралса кайнӑ эсер Кругликов сиксе тухрӗ те, темӗн каласшӑн пулса аллисемпе суллакалама пуҫларӗ.Выскочил побледневший эсер Кругликов, замахал руками, пытаясь что-то сказать.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл илтмен! — терӗ Тимка тӗлӗнсе, аллисемпе сулса ярса.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тимлӗн сӑнаса шофер чартлаттарса сурать е питне йӗрӗнчӗклӗн пӑркалать, ларса пыракансем шуранка ҫул ҫӳревҫӗ ҫине ӑнланмасӑр тӗмсӗлеҫҫӗ, хӑш-пӗр чухне елпӗрсе аллисемпе сулкалаҫҫӗ, вӑл ӳсӗр тесе шухӑшлаҫҫӗ-тӗр, чӑнах та — куҫне чарса вӗсем ҫине тинкерекен тӗлӗнмелле ҫав каччӑ мӗн каласшӑнне унӑн сӑнӗнчен ниепле те тӗшмӗртейместӗн.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ку тата мӗскер? — аллисемпе хӑлаҫланса кӑшкӑрса ячӗ Урания.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пӗлес килнипе аптӑрасах ҫитнӗскер хваттере янӑ ҫамрӑкӑн тулаш енӗ ҫапла улшӑннӑшӑн савӑннине палӑртса аллисемпе, пуҫӗпе сулкалашрӗ те кӑсӑкланса тӗпчеме тытӑнчӗ: япӑх тумланнӑ, ахаль арчаллӑ каччӑшӑн ҫапла кам хыпса ҫунса тӑрӑшать, кам вӑл — Галеран, кам — Давенант хӑй, вӑл паянччен мӗнле пурӑннӑ, ҫавӑн пекех ӳлӗм мӗн тӑвасшӑн?
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Галеран хӳтӗленсе ӗлкӗриччен Давенант унӑн сивлек пуҫне аллисемпе ытамларӗ те хыттӑн чуп туса илчӗ.Прежде чем Галеран успел защититься, Давенант охватил руками его мрачную голову и крепко поцеловал.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кишлот хӑранипе аллисемпе сулкалашать, питне пӗркелентерчӗ, пуҫне сулларӗ те ҫамкинчен аллипе тӗллесе кӑтартрӗ.Кишлот испуганно замахал руками, морщась и качая головой, даже указал пальцем на лоб.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ахӑлтатса кулса ярас мар тесе вӑл чашӑкран аллисемпе ҫатӑрласа тытрӗ, чӗр куҫҫисене ҫӑтӑ-ҫӑтӑ пӗрлештерсе хучӗ, ури пӳрнисене хӗстерчӗ, тарласах кайрӗ те хӑйне ҫӗнтерчӗ-ҫӗнтерчех.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ӑна аллисемпе чӗр куҫҫисем пӑхӑнмаҫҫӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.
Инҫе мар, калатӑп-ҫке-ха, инҫе мар, ҫып-ҫывӑх темелле, — ӗнентерсе Гадаутов аллисемпе хӑлаҫланчӗ.Недалеко, я вам говорю, недалеко, даже совсем близко, — уверяя, Гадаутов резко жестикулировал.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.
Тем те пӗр пӗлесшӗн ҫунакан ҫамрӑк икӗ ҫын ҫӳллӗ йывӑҫ хӳме патӗнче тӑрать; вӗсенчен пӗри пуҫне пӗкнӗ, пӗҫҫинчен аллисемпе тытнӑ, унӑн хул пуҫҫи ҫинче — юлташӗ, вӑл пӑта ҫапса тултарнӑ хӳме тӑрринчен ҫакӑнса ӳпӗннӗ те картишре мӗн пуррине сӑнать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 375–381 с.
Сунарҫӑ япӑх катса якатнӑ, пысӑках мар чул ҫинче кӑкӑрӗпе выртать; Фиас урисем чӗр куҫҫи тӗлӗнче хуҫланнӑ, сарӑлнӑ — чӗрӗ ҫыннӑнни пек мар; аллисемпе тытнӑ пуҫӗ ҫӑм кепе хутланчӑкӗсенче пытаннӑ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Фиас кӑнттаммӑн хускалса, ҫаврӑнкаласа тӑватӑ уран ҫӗкленчӗ, аллисемпе тӗртрӗ те — хускалмасть.Фиас неуклюже, тихо ворочаясь, утвердился на четвереньках, оттолкнулся руками и выпрямился.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Ганэль унӑн сӑнне курмасть; ун умӗнче аяккалла кайса, аллисемпе хӑлаҫлана-хӑлаҫлана, пӗкӗрӗле-пӗкӗрӗле ҫӗлӗклӗ этем кӳлепи куҫать, тепӗр чух вӑл айккинелле пӑрӑнать е каялла чакать — пӗр вырӑнта ҫаврӑнса тӑрасшӑн тейӗн.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.
Гоан ҫӗре ӳкрӗ, аллисемпе тӗревленсе ҫӗкленчӗ те тӑвӑла лекнӗ карап палуби ҫинчилле енчен енне тайкаланчӗ, унтан килнелле ҫул тытрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 339–344 с.
Тепӗр икӗ хӗрарӑм ҫӳҫне сапаласа янӑ та мӗн пур карланкипе намӑс-киревсӗр юрӑ ҫухӑрать, вӗсем аллисемпе сулкалашаҫҫӗ, хутран-ситрен Хонса пӗчӗк кукшинчен ейкеленсе ҫатлаттараҫҫӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Вӑл ҫул урлӑ тӑсӑлса выртрӗ, пӗрре урисемпе, тепре аллисемпе тӗревленме хӑтланчӗ, ҫак вӑхӑтра ҫавра ҫил ӑна ферма еннелле тыта-тыта ывӑтрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.
Вӑл кӗнекине пӑрахрӗ, пуҫне аллисемпе тӗревлерӗ, тарӑн шухӑша путса минута яхӑн ларчӗ.Он бросил книгу и с минуту просидел в глубоком раздумье, опустив голову на руки.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.
— Пурин патӗнче те, — кӗпине чӗтрекен аллисемпе турта-турта хуравларӗ чирлӗскер.— У всех, — натягивая дрожащими руками рубашку, сказал больной.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.