Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ытлашши сăмах пирĕн базăра пур.
Ытлашши (тĕпĕ: ытлашши) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ытлашши ан хумхан эсӗ.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

«Мӗн ытлашши вара?» — хыпӑнса ӳкрӗ кӗтменрен.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ытлашши сӳпӗлтетнӗ…

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Сӑмахсем те ытлашши.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пуҫламӑш шкулӑн виҫӗ класӗнчен ҫеҫ вӗренсе тухнӑ ялти тимӗрҫӗ чӗлхи ытлашши пуян мар, ҫавах кашни сӑмахӗ уншӑн ылтӑн пек хаклӑччӗ.

Помоги переводом

Телейсӗрскер… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хирте хӑйне шеллемесӗр ытлашши ӗҫлесе пӑрахнӑ пулас.

Помоги переводом

Хӗр вӑрлани // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пӗр операци вӑхӑтӗнче Подоприхин газ ытлашши шӑршланипе тӑнне ҫухатнӑ, юлташӗсем илсе тухман пулсан леш тӗнчене те ӑсанатчӗ-и…

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинчи тамӑк // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫав вӑхӑтрах хальхи хула халӑхне, пӗтӗмӗшле илсен, провинци Канадӑна пӑхӑнма пӑрахас ыйту ытлашши кӑсӑклантармасть (ку ыйтупа юлашки референдум вӑхӑтӗнче никама пӑхӑнманлӑхшӑн хулара пурӑнакансен 54% ҫеҫ сасӑланӑ).

Почти парадоксальным при этом является тот факт, что население современного города в целом традиционно прохладно относится к идее независимости провинции от остальной Канады (во время последнего референдума по этому вопросу за независимость проголосовало лишь 54 % жителей города).

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Хулари икӗ пасарта фермӑсенче ытлашши юлнӑ тырӑпа тата вут-шанкӑпа суту-илӳ тунӑ, юнашарах — Францирен кӳрсе килнӗ импортлӑ таварсемпе.

На двух рынках города торговали излишками с ферм и дровами, а рядом — импортными товарами из Франции.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

— Санӑн тиллӳ… унӑн хӑлхисем… вӗсенче кӑштах мӑйрака ӗренки палӑрать… тата вӗсем ытлашши тӑсланкӑ!

— А у лисицы твоей уши… точно рога! И какие длинные!

XXV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ырӑ кун, — терӗ вӑл сывлӑх сунни ытлашши пулас ҫук тесе.

— Добрый день, — сказал он на всякий случай.

XIX // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Унӑн ытахальтен ҫеҫ персе янӑ сӑмахӗсене ытлашши чӑна хурса йышӑнмарӗ-ши вӑл — иккӗленӳллӗ туйӑмсем чунри савӑнӑҫа хуплама пуҫларӗҫ.

Пустые слова он принимал близко к сердцу и стал чувствовать себя очень несчастным.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Пӗчӗкҫеҫ принц пурӑнакан планета ҫинче нумайранпа сӑн-пичӗпе ытлашши чӑпар курӑнман, виҫӗ-тӑватӑ чӗрпеклӗ сӑпай чечексем ҫитӗннӗ пулнӑ.

На планете Маленького принца всегда росли простые, скромные цветы — у них было мало лепестков.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Темшӗн-ҫке ҫак сӑнав вӗсем ҫумне ырӑ енсем ытлашши нумаях хушаймарӗ.

И от этого, признаться, не стал думать о них лучше.

I // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Вут-ҫулӑмпа сӳрӗк кӑмӑллӑ тыткаланма чарӑнӑр, кӑмака хутнӑ чухне кӑмака умне хумалли листпа усӑ курӑр, электрооборудование эксплуатациленӗ чухне электрооборудование ытлашши ан тултарӑр, приборсем мӗнле шайра пулнине сӑнаса тӑрӑр.

Не допускайте халатного обращения с огнем, при топке печи используйте предтопочный лист, при эксплуатации электрооборудования не перегружайте электросеть, следите за состоянием приборов.

Пушар хӑрушсӑрлӑхӗн правилисене пӑхӑнмалла // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... la-3481670

Ытлашши килпетсӗр калаҫма, шутламан утӑмсем тума сӗнмеҫҫӗ.

Не стоит делать резких движение и говорить резких слов.

42-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ытлашши нумай вӑхӑта план ан тӑвӑр - ку ӑнӑҫу илсе килмест.

Не планируйте слишком далеко – это не принесёт успехов.

39-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Канмалли кунсенче ҫула тухни лайӑх, анчах ытлашши ан лӑпланӑр - кӗтмен лару-тӑру сиксе тухма пултарать.

В выходные будут благоприятны поездки и путешествия, однако не стоит расслабляться, вероятны непредвиденные ситуации.

38-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эпир ытлашши ҫӳллӗ мар ҫӑра курӑк ҫинче ҫирӗппӗн утатпӑр, пӗрмай уҫӑлса курӑнакан симӗс инҫетсемпе савӑнса пыратпӑр.

Мы твердо ступали по невысокому густому травяному ковру и любовались непрерывно открывающимися зелеными далями.

Африкӑри саванна тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Эсӗ ӗнтӗ ытлашши шӑп вырӑнта пурӑнма пултараймастӑн та пулӗ?

Помоги переводом

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней