Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тӗрӗссипе (тĕпĕ: тӗрӗсси) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӗрӗссипе, Нухрат ӗнтӗ тек унӑн кинӗ мар, кин тесе Сӑр таврашне ӗмӗрне те каймасть вӑл ашшӗ килӗнчен.

Помоги переводом

3. Нухрат // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӗве картласан, шыв ӑшӑнсан, пурте чип-чиперех тухрӗҫ, — терӗ Палюк мучи, тӗрӗссипе мӗнле пулни ҫинчен каласа.

Помоги переводом

Ӑслӑ пулӑсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 56–59 с.

Степан Лукичран пытарма май ҫук, намӑс, ӑҫта пулнине, йӑлтах тӗрӗссипе каласа патӑмӑр.

Помоги переводом

Тумлампа кӳлӗ тулать // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 14–16 с.

Тӗрӗссипе калас пулсан, эс манӑн чӗрере ҫук та.

Помоги переводом

Пӑрпа пӗрлешнӗ ҫыран // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 134–135 с.

Тӗрӗссипе, ку ӗҫе пурнӑҫлама пӗр эрне кирлӗччӗ.

Помоги переводом

«Эпӗ ӑсталанӑ ал ӗҫӗсем ректор пӳлӗмӗнче те пурччӗ» // А.МИХАЙЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11573-ep ... te-purchch

Вӑл, тӗрӗссипе, хӑй чылай мероприятисен пуҫаруҫи тата вӗсене тивӗҫлӗ ирттерме пӗтӗм вӑй-хала хывса тӑрӑшаканӗ те.

Помоги переводом

Пӗр тӗллевпе пӗрлешсе // Ярослав НИКИФОРОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11657-p- ... -p-rleshse

Тӗрӗссипе, ҫакна мӗнле йӗркелеме май килӗччӗ - ӑнланма йывӑртарахчӗ.

Помоги переводом

Ӗмӗт пурнӑҫа кӗчӗ // Татьяна ЕФИМОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11679-m- ... rn-ca-k-ch

Тӗрӗссипе, Калининӑри шкул мӗн ҫӗкленӗренпех тӗплӗ юсав курман.

Помоги переводом

Ӗмӗт пурнӑҫа кӗчӗ // Татьяна ЕФИМОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11679-m- ... rn-ca-k-ch

Вӑл, тӗрӗссипе, хӑй тавра Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекенсене май пур таран пулӑшас тӗллевлисене чӑмӑртарӗ.

Помоги переводом

Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr

Правительство ҫуртӗнче хӑшпӗр муниципалитет ӗҫӗпе кӑмӑлсӑрри туйӑнатчӗ, ротаци, тӗрӗссипе, вӑхӑт ыйтӑвӗ кӑначчӗ.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Тӗрӗссипе, ун ӗҫченлӗхӗнчен тӗлӗнсе пӗтерейместӗн.

Помоги переводом

Аннен телейӗ - ачасенче // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11757-an ... achasenche

Тӗрӗссипе, урӑхла пулма та пултараймасть.

Помоги переводом

Тӑван шкулӗнче - Герой партти // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11795-t- ... roj-partti

Тӗрӗссипе, Порфирьевсем - аслисем те, кӗҫӗннисем те - пултарулӑха, хастарлӑха пӗтӗҫтерекен пӗрлӗх пулнине палӑртмасӑр ҫук.

Помоги переводом

Ҫемьерен хаклӑ пуянлӑх ҫук // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11796-ce ... anl-kh-cuk

Кала тӗрӗссипе, тусӑм…

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Ҫынсем пӗр-пӗринпе сӑмахлама тытӑнчӗҫ, районтан ҫак ҫын мӗн ӗҫпе килнине пӗлесшӗн пулчӗҫ, анчах никам та тӗрӗссипе пӗлекен пулмарӗ.

Люди начали судачить между собой, поинтересовались, по какому делу приехал из района этот человек, но верный ответ никто не знал.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Тӗрӗссипе каласан, Исакова кабинетри ӗҫ тахҫанах йӑлӑхтарса ҫитернӗ ӗнтӗ.

По правде говоря, Исакову уже давно надоело работать в кабинете.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Тӗрӗссипе, вӑл иртмессе те пултарнӑ.

Помоги переводом

Кинофестиваль: ниме пӑхмасӑр — малалла! // Надежда Смирнова. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

Тӗрӗссипе нихҫан та юратман вӗсем пӗрне-пӗри.

А точнее — никогда и не любили друг друга.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗрӗссипе каласан мана ик-виҫӗ хут та авлантарма хӑтланса пӑхрӗҫ, авлантарса ҫитереймерӗҫ.

— Не получилось… Хотя меня трижды пытались оженить.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗрӗссипе ун чух ура та тӳрленсех ҫитменччӗ-ха.

— Меня домой выписали, насовсем, у меня еще и нога-то не поправилась…

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней