Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ирсӗр сăмах пирĕн базăра пур.
Ирсӗр (тĕпĕ: ирсӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем хӑйсене мӗншӗн ҫакнашкал ирсӗр тытнине ниепле те ӑнкӑраймарӑм.

Помоги переводом

Ача сасси пулсан ял пурӑнать, унӑн малашлӑхӗ пурри те курӑнать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%b0%d1% ... %b0%d1%88/

Тутарсене ирсӗр хӑтланма мӗнле чармаллине вӑл уйласа тупрӗ.

Помоги переводом

Ухӑ йӗппи Хӗвеле тӑрӑнать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫук, чӑтма ҫук ку ирсӗр ӗҫе.

Помоги переводом

Ҫыру // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пелихан ӑнланать кун пек йывӑр вӑхӑтра патшалӑх тӑшманӗсем ирсӗр ӗҫ тума тӑрӑшнине.

Помоги переводом

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ирсӗр этем аллине лексен нумай инкек кӑтартма пултарать ытти айӑпсӑр ҫынсене».

Помоги переводом

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ирсӗр чунлӑ этемсем валли пурнӑҫра вырӑн пулмалла мар.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах кӗҫех унӑн ирсӗр ӗҫӗ халӑх умӗнчех пулса иртрӗ: Павел Филипповича чӗрӗллех вутта пӑрахрӗҫ, Александр Федоровича кантур пӳлӗмне илсе кайса хупрӗҫ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Киревсӗр, ирсӗр кил хуҫинчен хӑтӑласси ӑна пушшех хистенӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ашшӗн ятне улӑштарнӑ — Урбанов туса хунӑ, ирсӗр этем!

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сатин кӗпи айӗнчен ирсӗр чунӗ курӑнмасть, тет, пулӗ, — хӑй тӗллӗн шухӑшласа васкать Сашша.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах эпӗ унӑн ирсӗр тӳрре тухавне итлеме мехел ҫитереймерӗм ӗнтӗ.

Но я не мог слушать его гнусные оправдания.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Нацизма ҫапса аркатнӑ, тӑван ҫӗре ирсӗр тӑшманран хӳтӗлесе хӑварнӑ пирӗн халӑхӑн паттӑрлӑхӗ - фашизма ҫӗнтернин палли.

Память о беспримерном подвиге нашего народа, сокрушившего нацизм, отстоявшего родную землю от врага – это «прививка» на века от пагубной заразы, которой является фашизм.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/09/chva ... terukune-y

Аптӑраса ӳкнӗскер — ирсӗр татуировка пирки мансах кайрӑм, кӗпене хывсан вара Том пуҫне айккинелле пӑрса пӗкӗрӗлнине, темӗскере шутсӑр тимлӗ тӗпченине асӑрхаса ӗлкӗртӗм.

Растерянный, я забыл о подлой татуировке и, сняв рубашку, только успел заметить, что Том, согнув голову вбок, трудится над чем-то очень внимательно.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ирсӗр — о, епле ирсӗр! — кулӑпа хуравларӗҫ Патрике.

Гнусный — о, какой гнусный! — смех был ответом Патрику.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ирсӗр, пакӑҫ япаласем… — ахӑлтатса кулса ячӗ те Блюм — енчен енне сулланма пуҫларӗ.

— Пакости, — захохотал Блюм, раскачиваясь из стороны в сторону.

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ара, Ван-Конет ирсӗр, аскӑн пурнӑҫ тытса пырать.

Ведь Ван-Конет ведет грязную, развратную жизнь.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кӗлле ҫӳрекенсенчен нумайӑшӗ: Гришка йӑнӑшпа чан ҫапрӑм, тесе чӑнласах суять, вӑл ӑна юри ашкӑнса хӑтланнӑ, ӳкӗнме хушни уншӑн питех сахал, ӑна ыттисем апла ан хӑтланччӑр тесе, тӗрмене лартмаллаччӗ, мӗншӗн тесен ҫынна пытарма илсе кайнине тур амӑшпе пынинчен уйӑрайман пулсан, татах пырӗччӗ, анчах турӑшӑн ҫавнашкал ирсӗр ҫӗлен-калтана таса турӑш вырӑнне хурса аташни — вӑл ӗнте вилӗм ҫылӑхӗ пулать, тетчӗҫ.

Многие же богомольцы говорили, что Гришка врет, будто бы зазвонил по ошибке, а сделал это нарочно, из озорства. Мало ему покаяния, а надо бы для примера засадить в тюрьму, потому что похороны за крестный ход принять — это еще куда ни шло, но чтобы этакую богомерзкую скотину с пресвятой иконой спутать — это уже смертный грех!

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ух, мӗнле ирсӗр!

Фу, гадость какая!

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл мана темӗнле виҫ кӗтеслӗхсем, ункӑсем, пентакльсем, ют тӗнсен ирсӗр сас паллисене кӑтартать, кӗтмен ҫӗртен, манӑҫса-тӑр, ӑнланмалла мар чӗлхепе калаҫма пикенет, манӑн шухӑшӑмпа — турккӑлла е арабла.

Он показывал мне какие-то треугольники, круги, пентакли, языческие поганые буквы и вдруг, забывшись, начинал говорить на непонятном языке, турецком или арабском, как думаю.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Унӑн юлашки сӑмахӗ: эпӗ, Орт, — ирсӗр ҫын иккен; юлашки хусканӑвӗ — мана стаканпа пени.

Последним его словом было, что я негодяй, последним движением — бросить в меня стакан.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней