Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Номерсене уйӑрса хур та кӗтсе тӑрӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Десантсем антарасса кӗтсе, салтаксем сывлӑш десанчӗсене хирӗҫ ҫапӑҫмалли тактикӑна вӗренеҫҫӗ, ӑҫта транспортлӑ самолетсем анса ларма майлӑ вырӑнсене пур ҫӗрте те ҫӗр купаласа, йывӑҫсене урӑм-сурӑм йӑвантарса, юпасем лартса чӑрмавсем тӑваҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫапах та вӑл — тен, пиртен нумайӑшӗнчен лайӑхрах — событисене хӑйӗн чун-хавалӗпе кӗтсе илме хатӗрленсе тӑнӑ.И все же у меня было впечатление, что он раньше многих из нас был подготовлен к этим событиям.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сарабузра мана Анюта ҫырӑвӗ кӗтсе выртнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Алӑкран тухнӑ ҫӗрте мана Дульник кӗтсе тӑрать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Хамӑр полка илешнӗ аэродром йытти пушанса юлнӑ вырӑнта улать-улать те ҫӗнӗ хуҫасене хӑнӑхма тытӑнать, вӗсем таврӑнасса каллех салхуллӑн кӗтсе тӑма пуҫлать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир унчченхи пекех аэродром ҫинче хамӑр ӗҫе туса тӑратпӑр, экипажсене кӗтсе илетпӗр те ӑсатса яратпӑр.Попрежнему мы занимались своими делами на аэродроме, принимали и провожали экипажи.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн нимӗҫ окопӗсем патне хӑйне палӑртмасӑр ҫывхарса, юриех хӑйне кӑтартас та пӑшалсемпе периччен ӳкес, вилнӗ пек пулса выртса тӗттӗмленнине кӗтсе илес шут пулнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Капитан тӗттӗм пуласса кӗтсе илме хушман пулсан, ӑна тытса та чараяс ҫукчӗ пулӗ, хӑйӗн тусӗ патне хӑй валли инкек шырама шуса кайнӑ пулӗччӗ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Вӑл нимӗҫсем пеме хатӗрленсе тӑракан окопа сикрӗ, хӑй те кӗтсе тӑман сасӑпа пӗр сӑмах ҫеҫ: — Сталин! — тесе вӑйлӑн кӑшкӑрса ячӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
— Ну, килӗр-ха эппин, килӗр, эпӗ сире кӗтсе илем.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Нимӗҫе кӗтсе илсен, вара шухӑшӗпе вӑл нимӗҫ патнех шуса ҫитнӗ, сывлами пулса хӑйӗн пӗчӗк карабинӗ ҫумне ӳт илсе ларнӑ пек ҫыпҫӑнса фашиста тӗлленӗ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Вӑл нимӗҫ пӗр-пӗр окопран тухасса кӗтсе выртнӑ.Он выжидал, пока на дорожке не покажется фигура немца, вылезшего из блиндажа на воздух.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Халь акӑ, ҫавӑнтан вара темиҫе ҫул иртнӗ пулин те, Миша хӑйне кӗтсе илнӗ мӑнтӑр нимӗҫ унран мӗнле ахӑлтатса кулни ҫинчен лӑпкӑн каласа параймасть.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Кӗтсе илейместӗр… — мӑкӑртатать атте, мӑйӑхне ҫыртса.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Акӑ хайхи чӗрем сехӗрленсе кӗтсе тӑнӑ инкек сиксе те тухрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫыранӑн сулахай енне пире Виктор кӗтсе илчӗ, унтан «Малалла» терӗ те ҫӳҫесен хушшинчи ҫулпа хӑвӑрттӑн утса кайрӗ.На левом берегу Виктор подождал нас, сказал «дальше» и быстро пошел по дороге между ивами.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Яшка мана картишӗнче кӗтсе тӑнӑ; паян пӗрремӗш хут Виктор хушнине тӑвать мӗн вӑл: Виктор мана ҫапӑҫура пуҫӗсене хунӑ партизансен памятникӗ патне — хамӑр пуҫтарӑнма сӑмах пӗтерсе хунӑ вырӑна — пыма чӗнет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пыр… авӑ пулӑҫӑ кӗтсе тӑрать сана.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӗнтӗ ӳт-пӗве тата кӑшт хытарас та йӗплӗ хытхура урлӑ сиксе ӳкесси кӑна юлать, унта вара… хӑйӑрлӑ утрав, ун ҫинче хӑва тӗмисем — хамӑр пуҫтарӑнма палӑртса хунӑ вырӑнта тусӑмсем мана кӗтсе тӑраҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.