Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уҫса (тĕпĕ: уҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Служба ӗҫӗсене тӳрӗ чунпа туса пынӑшӑн, преступленисене вӑхӑтра уҫса панӑшӑн алла ҫыхмалли сехет икӗ хутчен ятран панӑ, хаклӑ ытти парнепе чысланӑ.

Помоги переводом

Йӗппи ӑҫта — ҫиппи ҫавӑнта // Зинаида СОЛОВЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Сумлӑ ватӑсене тӑван коллектива йыхравлаҫҫӗ, чуна уҫса калаҫаҫҫӗ, ун хыҫҫӑн кӗрекене лартса кукӑль-икерчӗпе сӑйлаҫҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ ӑру хисепре // Хыпар. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Чуна сӑмахсемпе уҫса пама май ҫук кӑмӑл-туйӑм тыткӑнлать.

Душу захватывает необъяснимое словами чувство.

Шӳт пурнӑҫра пулӑшать // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Тен, хӑйӗн ӑш-чиккинче тӑвӑлланса-тулса ҫитнӗ пӑлхавлӑ шухӑшне уҫса парасшӑнччӗ пулӗ мана, малалла епле произведенисем ҫырма ӗмӗтленни ҫинчен пӗлтересшӗнччӗ пулӗ.

Может, он со мной хотел поделиться внутренними переживаниями, может хотел поделиться мечтой о произведении, которую хочет написать.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Ҫапла каларӗ те арҫын машина алӑкне уҫса пӗр ҫамрӑк хӗрарӑма кӑларчӗ.

Мужчина сказав это, открыв дверцу машины, выпустил одну молодую женщину.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Марье апатланчӗ те пӑлтӑр апӑкне хиркелесе уҫса урама тухрӗ.

Мария потрапезничав и растолкав дверь сеней вышла на улицу.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Сакӑр преступлени уҫса памасӑр юлчӗ.

Помоги переводом

Эрех ӗҫекенсем йӗркене ытларах пӑсаҫҫӗ // Александр МИХОПАРКИН. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Сӑмах май, январь-июнь уйӑхӗсенче 72 преступление (97,3 процент) уҫса патӑмӑр.

Помоги переводом

Эрех ӗҫекенсем йӗркене ытларах пӑсаҫҫӗ // Александр МИХОПАРКИН. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.07.29

Тӗрӗссипе, маншӑн рольсен шучӗ пӗлтерӗшлӗ мар, сӑнара еплерех уҫса пани хумхантарать.

По правде, для меня не имеет значение количество ролей, волнует как раскрываю образ.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Комсомольски районӗнчи Нӗркеҫ ялӗнче кун ҫути курнӑ чӑваш арне «Чуна уҫса калаҫар» тӗпелӗнче курма ӗмӗтленеттӗм.

Родившегося в деревне Нюргечи Комсомольского района мужчину чуваша мечтала увидеть в красном углу "Побеседуем откровенно".

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Вӑрттӑнлӑхне каламасса сӑмах панӑ шӑллӑм мар, хамах уҫса патӑм.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Эпӗ ӑна хам виличчен ҫак вӑрттӑнлӑха ыттисене уҫса памалла марри ҫинчен ӑнлантарса патӑм.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ку ыйту сирӗн йӑх-тымар вӑрттӑнлӑхӗ-сене уҫса парасса ӗмӗтленетӗп.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Апат-ҫимӗҫ пӗҫерсе ытлашшипех ӑшӑнса кайнӑ кухньӑна уҫӑлтарас шухӑшпа вӑл чӳречене яриех уҫса ячӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Сана Турӑ чӑтӑмлӑх парса малашнехи пурнӑҫна тӗрӗс-тӗкел йӗркелесе пыма ҫул уҫса пытӑр.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӑл шӑппӑн кӑна класс алӑкне уҫса чи кайри парта хушшине кӗрсе ларчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Арӑмӗ халь-халь хапха уҫса кӗрессӗн туйӑнчӗ ӑна, анчах Лида темшӗн таврӑнма васкамарӗ.

Ему казалось, что жена вот-вот откроет ворота и зайдёт, но Лида почему-то не спешила возвращаться.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Арӑмӗ халь-халь хапха уҫса кӗрессӗн туйӑнчӗ ӑна, анчах Лида темшӗн таврӑнма васкамарӗ.

Ему всё казалось, что вот-вот жена откроет ворота и зайдёт, но Лида почему-то не спешила возвращаться.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Аваллӑх енӗпе ӑс-тӑн пухма пулӑшатчӗ вӑл пире, уроксенче темӑна уҫса панипе пӗрлех тӗрлӗрен кӑсӑклӑ япаласем ҫинчен каласа паратчӗ.

Помогал нам набирать знания по истории, вместе с раскрытием темы на уроках много рассказывал интересного.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Иртнӗ эрнере пурнӑҫ шайне ӳстерес, тупӑшсене уҫӑмлӑрах тӑвас тӗлӗшпе ӗҫлекен ведомствӑсен хушшинчи комисси хӑйӗн ларӑвӗнче килпетсӗр фактсене уҫса пачӗ.

Помоги переводом

Укҫа чул кастарать // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней