Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

часах сăмах пирĕн базăра пур.
часах (тĕпĕ: часах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Часах Поликарпов производство заведующийӗ пулса тӑнӑ.

Вскоре Поликарпов стал заведующим производством.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Халӗ те кивӗ моторсемпех вӗҫни нимех те мар-ха вӑл, анчах часах хамӑр ҫӗршывра туса кӑларнӑ чаплӑ моторсем пулӗҫ акӑ.

— Это не страшно, что мы еще летаем на старых моторах, скоро будут замечательные отечественные моторы!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов часах вырӑнти пулӑҫсемпе туслашса кайнӑ, вӗсемпе пӗрле, паруслӑ кимӗсем ҫине ларса, кӗмӗл пек ҫуталса тӑракан скумбри текен пулӑ тытма кайнӑ.

Чкалов быстро завязал дружбу с местными рыбаками и уходил с ними на паруснике ловить серебристую скумбрию.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Аэродромри яланхи вӗҫевсенчен тытӑнса, Чкалов часах ятарласа паракан заданисене пурнӑҫлама пуҫланӑ.

Начав с обычных аэродромных полетов, Чкалов скоро перешел к выполнению специальных заданий.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах вӑл часах ҫакна туйса илнӗ: Тӑван ҫӗршывӑмӑр столицинче — Мускавра — историпе художество пуянлӑхӗсем ҫав тери нумай-мӗн, ҫавӑнпа ытларах килӗшекеннисене уйӑрса илме те ҫӑмӑлах пулман.

Однако скоро он убедился, что не так-то просто сделать подобный выбор, — слишком много различных исторических и художественных сокровищ в столице нашей Родины — Москве!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем пӗр-пӗринпе часах туслашнӑ.

Они быстро сошлись.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Часах Борис Николаевич Юрьев хӑй тӗллӗн хатӗрленӗ проект тӑрӑх геликоптер (вертолет) тунӑ, ҫав геликоптер вара сывлӑшра вӗҫекен аппаратсен пӗтӗм тӗнчери иккӗмӗш выставкинче ылтӑн медаль илнӗ.

Вскоре по самостоятельному проекту Бориса Николаевича Юрьева был построен тот самый геликоптер (вертолет), который получил на второй международной воздухоплавательной выставке золотую медаль.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Часах вӑл вӗҫмелли аппарата тума тытӑнмаллине ӑнланса илнӗ.

Скоро он убедился, что пора строить летательный аппарат в натуральную величину.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӗрлӗ Ҫар хирӗҫӗве часах пӗтернӗ.

Красная Армия быстро ликвидировала военный инцидент.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйӗн пысӑк маҫтӑрлӑхне пула вӑл часах сывлӑша вӗҫсе хӑпарнӑ.

Исключительное летное мастерство дало ему возможность оторвать самолет от земли.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Телее пула, часах ҫанталӑк кӑшт сивӗтнӗ.

К счастью, вскоре немного похолодало.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов ячӗ часах авиацире паллӑ ят пулса тӑнӑ.

Вскоре имя Чкалова стало широко известно в авиационных кругах.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Часах Англири реакциллӗ хаҫат пӗр пытармасӑрах Совет Союзне хирӗҫ вӑрҫӑ пуҫлама чӗнсе ҫырнӑ.

Вскоре английская реакционная печать открыто выступила против Советского Союза.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Старик Эразм Логиновичпа та часах туслашнӑ.

А с Эразмом Логиновичем он быстро сдружился.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫапла ӗнтӗ, часах эпир хамӑр ҫӗршывра тунӑ самолетсемпе кӑна вӗҫме тытӑнатпӑр!

Значит, скоро мы будем летать только на своих, отечественных машинах!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак вӑхӑт часах ҫитнӗ.

Этот случай скоро представился.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл часах студенткӑсенчен пӗрне тимлӗрех сӑнама тытӑннӑ.

Вскоре он сосредоточил все свое внимание на одной из них.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«…Часах эпир сывлӑшра ҫапӑҫмалли практикӑна ирттерме тытӑнтӑмӑр.

«…Вскоре мы начали проходить практику воздушного боя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Шар — пӗчӗк мишень пулнӑ, ӑна шыраса тупма май пулсан та, вӑл часах куҫран ҫухалнӑ.

Шар — мишень небольшая; если ее и удается поймать, она опять быстро теряется.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Килне вӑл часах кайман, Мускавӑн лӑпкӑ переулокӗсем тӑрӑх чылайччен утса ҫӳренӗ: ҫак кун унӑн пӗччен пуласси килнӗ…

Домой он пошел не сразу, а долго бродил по тихим московским переулкам: ему хотелось побыть одному…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней