Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӗпер хӗрринче хӑмасенчен платформа туса хунӑ, ун хыҫӗнче сӑвайсем ҫапмалли хатӗр пур, анчах халӗ унта никам та ҫук.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Шӑп вӗсем тӑнӑ вырӑнта, порта кӗрсе каймалли ҫӗрте, ҫынсем пушшех те ытларах ҫӳреҫҫӗ: пӗр пӑрахутне пушатаҫҫӗ, теприн ҫине тиеҫҫӗ, минутсерен лавсем пырса тӑраҫҫӗ, пӑрахутсем ҫине тӑсса хунӑ хӑмасем ҫинче тачкӑсем кӗмсӗртетеҫҫӗ, шӑв-шав та тӑнкӑр-танкӑр туни хӑма ҫуракан заводри пек.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ҫыран ҫине тӑсса хунӑ ансӑр чикмексем тӑрӑх тӗрлӗ халӑх ана пуҫларӗ, малтан пӗрремӗш класрисем, унтан — иккӗмӗшӗнчисем, кайран вара, кунтӑсемпе ҫыхӑсем йӑтса, трюмри пассажирсем.
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Вӑл ҫӗре шӑтарса пысӑк мар ҫаврашка кӳленчӗк туса хунӑ, унтан вӑл, курӑк ҫинче чӗркӗмӗл евӗрлӗ йӑлтӑртатса, пӗчӗк ҫырманалла ҫинҫен юхса выртать.
V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Ту ҫинчен сиксе юхакан вараланчӑк шыв урлӑ хунӑ кӗпертен инҫе мар, кукӑр юмансемпе ҫӑра шӗшкӗсен сулхӑнӗнче, ҫӗр айӗнчен сивӗ шыв шӑнкӑртатса юхса тухать.
V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Лодыжкин мучин Мисхорпа Алупка хушшинче, аялти ҫултан анатарах, тахҫанах палӑртса хунӑ пӗр кӗтес пур, унта апатланма пит аван.
V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
«Туслӑх дачи» «ют ҫынсене кӗме юрамасть», — тесе вуларӗ Сергей — хапхан пӗр юпи ҫинчи пит илемлӗн ҫырса хунӑ хӑма ҫине пӑхса.
II // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Вӑл вилес пулсан, ӑна кашниех: тӳрӗ хӗрарӑм вырӑнне хунӑ, шелленӗ пулӗччӗ.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Икӗ ту юппи хушшинче ял уҫса хунӑ кӗнеке пекех выртать, вӑл пӗтӗмпех улмапа слива сачӗсен айне пулнӑ.Здесь, утопая в чернеющих сливовых и яблоневых садах, словно раскрытая книга, лежит село.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча, чул ҫумне таянса, тӑшман хунӑ кӑвайтсем ҫине пӑхса ларать.Прислонившись к уступу скалы, Уча смотрел на костры неприятеля.
29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Алӑк патӗнче Раҫҫей карттине ӳкернӗ нимӗҫсен плакачӗ ҫакӑнса тӑрать, унта Сталинграда чиксе шӑтарнӑ чӗре пек ӳкерсе хунӑ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫыруҫӑ ҫуртӗнче Сима унӑн арӑмӗпе карчӑкне кӑшкӑра-кӑшкӑра хӑратать имӗш; лешсем пулӑшма чӗнеҫҫӗ, мӗншӗн тесен хӗрача хӑйне качча кайнӑ чух памалли япаласене хунӑ арчине уҫнӑ та партизансене нускисемпе кӗпесем салатса панӑ.
27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Алшӑллипе чӗркесе сӗтел ҫине хунӑ ҫӑкӑр та шӑннӑ; ӑна тахҫанах пӗҫернӗ курӑнать.Замерзшим оказался и хлеб в полотенце на столе, испеченный, как видно, давно.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Йывӑҫ кровате хӗрлӗ те шурӑ йӑрӑмлӑ виткӗҫпе тирпейлӗн витсе хунӑ.Деревянная кровать аккуратно застлана покрывалом с белыми и красными полосами.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вучахра пирӗн валли шӑп ҫавнашкаллине пӗҫерчӗҫ, малтанах ҫавӑн пек пӗҫерме хушса хунӑ тейӗн.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен хуҫа арӑмӗ хӗрӗпе пӗрле шаритленӗ сысна ашне каса-каса хунӑ икӗ пысӑк тимӗр ҫатма, пуҫламан виҫӗ тулӑ ҫӑкӑрӗ илсе пычӗ.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ирӗклӗхшӗн, рабочисемпе хресченсемшӗн кӗрешетпӗр, эпир партизансем, — кунашкал килсе тухас-мӗн пулсан калама вӗренсе хунӑ сӑмахсене шӑппӑн та ыйтуллӑн каларӗ Сима.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сулахай аллине касса татнӑ пырӗ ҫине хунӑ, юр ҫине юхнӑ юн уйӑх ҫутинче тӗксӗммӗн курӑнать.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унта пысӑклатнӑ сӑнӳкерчӗксем ҫыпӑҫтарса хунӑ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Сана валли подполковник погонӗсене хатӗрлесе хунӑ пулас, пысӑкрах вырӑна лартма хатӗрленеҫҫӗ пуль.— Вам, разумеется, уже заготовлены погоны подполковника, повышение в должности.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.