Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унӑн сасси кустӑрмасем татти-сыпписӗр кӗрленӗ сасӑ айне путса ҫухалать.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пантелей Прокофьевич темшӗн сӑхсӑхса илесшӗн пулчӗ, анчах та унӑн типсе кукӑрӑлкаласа ларнӑ пӳрнисем хӗрес палли хунӑ ҫӗртенех ҫурма ҫултан иртрӗҫ те хӑйсен шайне улӑштарчӗҫ: пуҫ пӳрне, хуҫи кӑмӑлне пӑхмасӑрах, ӑнсӑртран шӗвӗр пӳрнепе вӑта пӳрне хушшине хӗсӗнсе кӗчӗ, вара ҫак пӳрнесен намӑссӑр тӗвви кӑвак чекменӗн тавӑрса хунӑ арки айне вӑрӑ пек шӑвӑнса кӗрсе кайрӗ те, шалтан хӗрлӗ пуҫлӑ кӗленчене, пырӗнчен тытса, тулалла туртса кӑларчӗ.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пӗшкӗнерех чи чӑтлӑх вырӑна кӗрсе кайрӗ, пӗтӗм питне хӗвелҫаврӑнӑш чечекӗсен ылтӑн тӗслӗрех тусанӗпе вараласа пӗтерчӗ; юбкине хӑй айне пухса чикрӗ те йыт-пыршипе тӗрленчӗкленнӗ ҫӗр ҫине ларчӗ.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Ӑсатса яр та кай займищене, пирӗн хӗвелҫаврӑнӑшӗсем айне, эпӗ те пыратӑп.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вӑкӑрсене шӑварма хӑваласа килнӗскер, хӗрлӗ хӑва хуллипе хӑмсаркаласа ури айне пӑхса, картлашка тӑрӑх хӑпаратчӗ.Он пригонял поить быков, поднимался по спуску, помахивая красненькой хворостинкой, глядя под ноги.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Каҫсерен вӑл урапа ҫинче, шинельпе кӗптенсе, аллисене пуҫ айне хуҫлатса хурса выртать те, киле епле таврӑнасси ҫинчен, арӑмӗ ӑна епле йышӑнасси ҫинчен шухӑшлать, вара ӑна кӑкӑрӗнче чӗре вырӑнче темле пысӑк эрешмен мӗшӗлтетнӗ пек туйӑнма пуҫлать.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Дуняша Григорий ҫине ҫивӗччӗн пӑхса илчӗ, хӑйӗн авӑнчӑк куҫхаршийӗн сулхӑн сивлӗхӗ айне хӗр тӑрӑхлуне — ҫурма уҫӑ куллине пытарчӗ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лашасене сарай сарлӑкӗ айне тӑратрӗҫ.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Степан Петрона хӑй айне тӗркелесе чикрӗ те, унӑн пуҫне чӗркуҫҫийӗпе пусса лартса, чышкисемпе кӳпкеме пуҫларӗ.Степан подмял Петра и, придавив коленом голову, гвоздил кулачьями.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Андрей Томилина сивчир силлесе пӑрахрӗ те, вӑл куме ӑшне шинель айне кӗрсе выртрӗ.Андрея Томилина трясла лихорадка, лежал он в будке под шинелью.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Дарья ачине урапа айне вырттарчӗ те Дуняшӑпа пӗрле вӑрмана шанкӑ пуҫтарма кайрӗ.Дарья уложила под арбой дитя и с Дуняшкой пошла в лес за хворостом.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чӑвӑшлаттарнӑ курӑкӑн чалӑш тӑршшӗ ҫурма-ҫаврашки унӑн ури айне пырса выртрӗ.
9 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Нумай выльӑхлӑ пысӑк хуҫалӑхра Аксинья пӗтӗмпех ӗҫ айне пулнӑ.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Эпӗ, хай ӗнтӗ, чул хӑма айне лом чиксе ятӑм та хиртӗм ҫӳлелле…
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аттем — йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр та-ха унӑн — калать хайхи мана: «Фу-у, Христан, ирсӗр те ҫак эсӗ! Эпӗ кӗлӗ вулатӑп, эсӗ хырӑмӑнти апатна тытса тӑраймастӑн, сывлӑш ҫавӑрма та ҫук-ӗҫ, сӑмсана ҫурать, тет. Кай, тӗмеске ҫинчен ан, эп сана кӗреҫепе пуҫна касса тататӑп! Сана, ирсӗре, пула клад ҫӗр айне тарса кӗме пултарать», — тет.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Асаттерен илтнӗ вӑл, ҫав тӗмеске айне мул чавса пытарса хунӑ, тенине.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Григорий ӑшӑ минтер айне пуҫне чиксе выртрӗ.
3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Асту, кимӗ айне ан тарт!..
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Прокофипе пӗр полкри казак хӑрах аллипе турккӑ хӗрарӑмӗн ҫӳҫне яваласа тытнӑ та, тепӗр аллипе унӑн ҫӑварне хупласа, ӑна пӑлтӑр тӑрӑх сӗтӗрсе чупса тухнӑ, унтан ҫынсен ури айне ывӑтнӑ.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чумаксем хӑҫан кайни ҫинчен ыйтса пӗлчӗ те тӑлӑп айне кӗрсе выртрӗ.спросил только, давно ли уехали чумаки, и завернулся в тулуп.
Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.