Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сасартӑк сирӗн кописенче кӑмрӑк чавакан рабочисем ӗҫ укҫи ӳстерме ыйтаҫҫӗ.Вдруг в ваших угольных копях рабочие требуют увеличения платы.
Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.
Ку вӗсен ҫапӑҫури хастарлӑхне ӳстерме пулӑшрӗ.
XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Яваплӑха туякан, ӗҫе чунтан парӑнса тӑвакан хӗре часах Шупашкара професси енӗпе пӗлӗве ӳстерме янӑ: ун чухне районта фельдшер-акушерсем сывлӑш пекех кирлӗ пулнӑ.
Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii
Пирӗн калаҫу спорт тусӗсен, сывӑ пурнӑҫ йӗркипе пурӑнас текенсен йышне ӳстерме пулӑшасса шанатӑп.
Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii
Эпӗ, ку тӳрлетӗве йышӑнма юрамалла пулӗ тесе, шутлатӑп, мӗншӗн тесен, вӑл ӗҫе лайӑхлатать тата ССР Союзӗн Аслӑ Совечӗн президиумӗн авторитетне ӳстерме кӑна пултарать.
V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Паллах, сухалне вӑл тин ҫеҫ ӳстерме тытӑннӑ пулмалла.
Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Сирӗн йӑли ҫавӑн пек пулмалла ӗнтӗ: порцие икӗ хут ӳстерме ирӗк парсан, эсир ураран ӳкиччен кӳпсе тултарма хатӗр, Христос тӗнне тытакан ҫар тӑшманӗ вара сирӗн шӑлавара хывса илме кӑна мар, сире питрен сурма та пултарать, эсир ҫапах та илтместӗр».
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Походсемпе йывӑр ҫапӑҫусем ҫук чухне ҫарта эрех хушса пама ирӗк паракан йӗрке тӑрӑх кошевой эрех порцине икӗ хут ӳстерме хушрӗ.
V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӗр князь хӑй ывӑлне пӑхса ӳстерме вӗрентекен аллине панӑ.Один владетельный князь отдал своего сына на воспитание учителю.
Князь ачипе вӗрентекенӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кантӑра хресчен епле пулсан та кашни ҫулах акса ӳстерме тӑрӑшнӑ.И каждый хозяин ежегодно, во что бы то ни стало, возделывал коноплю.
Сӳс-кантӑр, ҫип ҫинчен // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Социаллӑ ӗҫтешлӗхе аталантарнӑ май профсоюзсем патшалӑх влаҫӗпе тата ӗҫ паракансемпе пӗрле ӗҫ ҫыннине социаллӑ хӳтлӗхпе тивӗҫтерме тата предприятисемпе организацисен экономика тухӑҫ-лӑхне ӳстерме палӑртаҫҫӗ.
Профсоюз кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/09/07/glava- ... aet-s-dnem
Эпӗ, хамӑн ҫарпа вӗҫев ӑсталӑхне ӳстерме, ҫӗнӗ пӗлӳсем илме столицӑна вӗҫетӗп.Я лечу в столицу, чтобы совершенствовать своё военное и лётное мастерство, приобретать новые знания.
7. Каллех Ображеевкӑра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эсӗ ман пата ҫӳресе ху та кайӑк чӗпписене ҫитерсе ӳстерме вӗренӗн.Ты будешь ко мне ходить и сам научишься ухаживать за птицами.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
— Итле-ха, — терӗм ӑна, — пар мана ӑна, эсӗ ӑна хӗн кӑтартса ҫеҫ вӗлеретӗн, ӑна пӑхса ӳстерме пӗлместӗн вӗт?— Слушай, — сказал я, — отдай мне птицу, ты ее только замучаешь, ведь не сумеешь вырастить!
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Унтан, ҫитӗнсе ҫитсен, эпӗ тискер кайӑксене вӗрентсе ӳстерме, урӑхла каласан, дрессировать тума тытӑнтӑм.А потом, когда вырос, стал воспитывать зверей и учить их, то есть дрессировать.
Пирӗн Жучка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫак майпа ротӑсене ҫӗнӗрен кирлӗ хисепе ҫитиччен ӳстерме тытӑнтӑмӑр.Роты переформировывались и пополнялись до нормального войскового состава.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ачисене ӳстерме амӑшне питӗ йывӑр пулнӑ.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ӑна пӑхса ӳстерме ҫӑмӑл, хаваслӑ та савӑнӑҫлӑ пулчӗ, ҫемье те пирӗн телейлӗ те лӑпкӑччӗ.Воспитывать его было легко, весело и радостно, и в семье были счастье и покой.
«Хамах тупӑнтӑм» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Эпӗ вилес пулсан, эсӗ вӑрҫа малалла ӳстерме пултарӑн; эсӗ вилес пулсан, вара пирӗн пӗтем ӗҫ пӗтсе ларӗ.Если я умру, ты сможешь продолжать войну, а если ты погибнешь, все будет кончено.
X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Елена Ивановна ун вырӑнне урӑххине лартма сӗнет, Тимахви вара, вӑкӑр пек, хӑйӗннех перет, вӑл ӑна урӑххипе улӑштарасшӑн мар, вӑл ӑна хӑй пӑхса ӳстерме пулать, ку йывӑҫ хӑйне кӑтартатех акӑ, шансах тӑрӑр!
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.