Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫемьере (тĕпĕ: ҫемье) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗччен выртмасть, пӗр ҫемьере, тесе йӑпатнӑ Павлуш хӑйӗн аппӑшне.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Петр Ильичӑн имени пекки пулкаланӑ, пысӑках мар тупӑш та илкеленӗ ашшӗнчен юлнӑ уй-хиртен, сад-пахчинчен, вӑрман-улӑхсенчен, анчах ҫемьере пӗр-пӗччен юлнӑранпа вӑл именипе интересленмен — сутса янӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Баронесса Баратынская тӳрех каланӑ ывӑлне: «Эп вилсен кирек мӗнле пурӑн, эп пур чух ют хӗрарӑм пирӗн ҫемьере ан пултӑр, ҫитӗ сана пӗр la femme de chambre пулсан та», — тенӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр ҫемьере — пилӗк хушамат!

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ара, ҫапла, ҫапла пулмалла йӗркеллӗ ҫемьере, — текелесе, Паймуксемпе пӗрле турӑш еннелле пӑхса сӑхсӑхнӑ хушӑра каларӗ Тоскинеев.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах «ҫын пул» тенин кашни ҫемьере уйрӑм сӑн-сӑпачӗ пур.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫапла, хӑй ҫамрӑкла юратнӑ Антонина Павловна чӑваш учительницине пӑрахса, Михала полковник хӗрне качча илни ӑнӑҫлӑ пулаймасть, вӗсен часах ҫемьере харкашусем пуҫланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.

Хӗр пӗрчи ун чухне виҫҫӗре кӑна пулнӑ-ха, ҫемьере вара пурӗ тӑватӑ ача.

Помоги переводом

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Ҫемьере чи кӗҫӗнни, амӑшӗ ӑна ҫуратнӑ чух 50-ра пулнӑ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Тимӗр туйпа! // З.Ларионова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 8 стр.

Ҫак ҫынсем мана хӑйсем патне туртаҫҫӗ те, хӑйсенчен ютшӑнтараҫҫӗ те; ҫакна хулан шавлӑ урамӗнчи ҫапкаланчӑк чикансен эшкерӗпе танлаштарма юрать-тӗр: кӗре ют сӑнсем, ӑнланмалла мар чӗлхе, чӑрсӑр хусканусем, хӑлхисенчи ҫакӑсем, хура ҫӳҫ, капӑр тумтир-ластӑк ҫемьере ҫеҫ хӑтлӑ туякан, кичемлӗхе хӑнӑхнӑ ҫынсене те хӑйсем ҫине пӑхтараҫҫӗ, пӑхса тӑрса киленме те пулать; анчах вӗсемпе тапӑра кам каять?

Люди эти притягивали и отталкивали меня, что можно сравнить с толпой бродячих цыган на бойкой городской улице: смуглые чуждые лица, непонятный язык, вызывающие движения, серьги в ушах, черные волосы и живописные лохмотья останавливают внимание самых прозаических, традиционно семейных, людей, и внимание это не лишено симпатии; но кто пойдет с ними в табор?

IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Эпӗ ҫемьере пӗртен пӗр ачаччӗ; мана вӗрентсе ӳстерни хире-хирӗҫлӗхсемпе уйрӑлса тӑратчӗ: мана е ҫав тери юратса-ачашласа, тимлӗ пӑхатчӗҫ, кашни вак йӑлӑнтармӑша пурнӑҫлатчӗҫ, е эпӗ пуррине йӑлтах манса каятчӗҫ, — ҫав авӑксенче манӑн хам тӑвайман мӗн пур ӗҫ тӗлӗшпе аса илтерсех тӑма тиветчӗ.

Я был единственным ребенком в семье; воспитание мое отличалось крайностями: меня или окружали самыми заботливыми попечениями, исполняя малейшие прихоти, или забывали о моем существовании настолько, что я должен был напоминать о себе во всех, требующих постороннего внимания, случаях.

I. Биографи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Манӑн киле каяс килет, каллех ҫемьере пулас килет, Мазиту патне каяс килмест.

Я хочу домой, хочу снова быть в семье, не хочу мазиту.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Анчах Лемарен тӗрмене ларсан пирӗн ҫемьере тетесенчен пӗри катӑлать.

Только если Лемарен сядет в тюрьму, то и семейство наше уменьшится на оставшегося братца.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пӗтӗмӗшле — ҫемьере эпир аркантӑмӑр.

Вообще мы в семье распались.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Манӑн ҫемьере хӑравҫӑсем пулман, — терӗм сӑпайлӑ мӑнаҫлӑхпа.

— В моей семье не было трусов, — сказал я с скромной гордостью.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кашни ҫемьере яланах савӑнӑҫ, ача кулли, юрату, пӗр-пӗрне сума суни тата килӗшӳлӗх хуҫаланччӑр!

Пусть в каждой семье всегда царят радость, детский смех, любовь, взаимоуважение и взаимопонимание!

Михаил Игнатьев Ҫемье, юрату тата шанчӑклӑх кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/07/08/news-3612825

Эсир, паллах, палламан ҫемьере ҫӗр каҫса курнах.

Вам случалось, конечно, провести ночь в незнакомой семье.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 98–108 с.

Лешсем вара, ҫутҫанталӑк хӑйсене ҫапла ҫуратса янипе, этемрен ӑссӑртарах ҫав, сунарҫӑ хӑйсене инкек патне юри илӗртсе кӑларнине сисмерӗҫ; ҫитменнине, ҫемьере иккӗшӗ хӑравҫӑ пулчӗҫ тата…

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Укҫа та памалла сана, анчах вӑл тӗлӗшпе, шел, ман ҫемьере хӗсӗкрех-ха…

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эс пире ҫемьере йыш сахал, анчах справнӑ пурӑнакан киле кӑтарт.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней