Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Тен вӗсем пурте картишӗнче лараҫҫӗ?» — тесе шутланӑ Сергей, унтан вӑл ҫывӑхарах пырса тӑнӑ.«Может, они все на дворе сидят?» — подумал Сергеи и подошел поближе.
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫывӑхарах пырса пӑхнӑ та, ҫавӑ Васька Новогодов пулнине палланӑ.Подошли поближе, пригляделись и узнали в этом темном комке Ваську Новогодова.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Кашни ҫыннӑнах хӑйӗн кӗпи хӑй ӳтне ҫывӑхарах, — ответлерӗ Врона.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах ун ҫинчен, амӑшӗ ҫинчен, шухӑшламасть, — унӑн амӑшӗнчен ҫывӑхарах ҫын пур.Но думает не о ней, о матери, — у него есть человек ближе нее.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫак шухӑшсенчен хӑш-пӗрисем чӗрене ҫывӑхарах, ӑнланмалларах пулма пуҫланӑ…
XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кун хыҫҫӑн поезд айӗнче кӗпер кӗмсӗртетсе илнӗ, шыв ҫинче каллех аякри ҫутӑсем курӑннӑ, анчах халӗ вӗсем ҫултен ҫӳле ҫӗкленнӗ, ҫывӑхарах чупса килсе, вагон ӑшне пӑхса часах хыҫалта ҫухалнӑ.
XXIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах, тусан ҫывӑхарах ҫитсен тата ун витӗр курӑнакан пулсан, вӑл музыка хыҫҫӑн ретӗн-ретӗн, унтан мӗнле май килнӗ ун пек, пӗр евӗр пиншаксемпе лапчӑк шлепкесем тӑхӑннӑ, тусанлӑ шупка кӗлеткесем пынине курнӑ.
XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Анчах, ҫывӑхарах пырсан, вӑл каллех тимӗр читлӗх пулнине курнӑ, хальхинче вӑл хӑранипе каялла чакма пуҫланӑ.Но, подойдя, он опять увидел железную решетку, от которой отскочил в испуге.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Матвей унта ҫывӑхарах пырсан, пысӑк хӑлат пуҫне ҫӗклесе, куҫӗсемпе йӑлтӑртаттарса, ҫунаттисене саркаласа илнӗ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Таня урипе нартӑна ҫывӑхарах туртса шутарчӗ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл ҫывӑхарах чупса пычӗ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл ачасем патне ҫывӑхарах ларчӗ те, вӗсем кӑшкӑрма чарӑнасса кӗтмесӗрех, вулама тытӑнчӗ.Он сел поближе к детям и начал читать им, не дождавшись, когда они перестанут кричать.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Эпӗ лашана тӑратрӑм, паллах; Том ҫывӑхарах килессе кӗтсе тӑратӑп.Я, конечно, остановился и подождал, пока он подъедет поближе.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпӗ ун патне ҫывӑхарах ишсе пытӑм.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫывӑхарах ишсе пырсан, ҫӳлте, сӑрт ҫинче, тата виҫ-тӑватӑ ҫутӑ курӑнчӗ.Когда я подплыл ближе, показались еще три-четыре огонька повыше, на горе.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫывӑхарах йӑпшӑнса пырса, кантӑкран пӑхрӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ҫывӑхарах ҫитрӗм — ҫӗрте ҫын выртать, хӑраса вилсех каяттӑм.Подошел поближе; смотрю — на земле лежит человек, я чуть не умер со страху.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
«Ҫывӑхарах килтӗр-ха, унта кам пурри курӑнӗ вара», — тесе шухӑшлатӑп, ҫӑкӑр юхса килне тӗлех ҫитмелле ӗнтӗ пӑрахучӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ан тив, ҫывӑхарах, ҫывӑхарах килччӗр!
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Каллех, каллех — кусем те сулахая лекрӗҫ, анчах ҫывӑхарах.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.