Поиск
Шырав ĕçĕ:
Йӗпреҫ районӗнчи Ҫӗнӗ Выҫли ялӗнче шкул пулнӑ ҫуртра ӗне ферми тӑвасшӑн.В деревне Новые Высли Ибресинского района в здании бывшей школы хотят построить молочную ферму.
Шкул ҫуртӗнче ферма пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30553.html
Дума пулнӑ ҫуртра, халь ЛКСМУ райкомӗ вырнаҫнӑ ҫӗрте, халӑх нумай пухӑннӑ.В здании городской думы, где теперь помещался райком КСМУ, собрались рабочие.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ыран, каҫхине ҫичӗ сехетре, «Сатурн» кино пулнӑ ҫуртра, Совет влаҫӗ пӗр ҫулталӑк тултарнӑ ятпа уяв пулать.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хулара, Цыбуля лавки пулнӑ ҫуртра, потребительски кооперации уҫрӗҫ.В городе, в бывшей лавке Цыбули, открыли потребительскую кооперацию.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Хула варринче, ӗлӗк хула думи пулнӑ кирпӗч ҫуртра, халь революцилле комитет вырнаҫнӑ ҫӗрте, эпир пӑшалсемпе, револьверсемпе, хӑйсем тунӑ сӑнӑсемпе, пуртӑ пек тесаксемпе хӗҫпӑшалланнӑ нумай-нумай рабочисене куртӑмӑр.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
— Ларусем Выборг енче, Сампсониевӑн эрех ӗҫменнисен обществи вырнаҫнӑ ҫуртра пулаҫҫӗ.Заседания будут происходить на Выборгской стороне, в здании Сампсониевского общества трезвости.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Вӑл каланӑ тӑрӑх, эпӗ хам ҫуртра мӗн тӑвас тенӗ ҫавна тума, чӑн-чӑн хуҫа пулса пурӑнма пултаратӑп-мӗн.Но в собственном доме я могу делать, что хочу, и жить полным затворником.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пӗр ҫуртра кӑна ҫутӑ курӑнать.
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӑл Альфредӑн мӑн аслашшӗ пулнӑ, чухӑнсене усракан ҫуртра пурӑннӑ.Он был прадедом Альфреда и жил в доме для бедных (так в то время называли богадельню).
Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Раштав уйӑхӗн 5-мӗшӗнче Шупашкарти Богдан Хмельницкий урамӗнчи 109-мӗш ҫуртра вырнаҫнӑ «Магнит» лавккара пӗр арҫын ҫӳлӗксем ҫинчи эрехсене урайне вӑркӑнтарнӑ.
Ӳсӗр арҫын лавккара 275 кӗленче эрех ҫӗмӗрнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30466.html
Ҫавӑнпа ҫӗвӗҫсен ман ҫуртра ҫӗлемелле пулчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак хута Бельфаборакра, пирӗн ҫуртра, хамӑр патшана ларнинчен шутласа тӑхӑрвун пӗр уйӑхӑн вуниккӗмӗш кунӗнче панӑ».Дано в Бельфабораке, в нашем дворце, в двенадцатый день девяносто первой луны нашего царствования».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Татариново ялӗнчи пушӑ ҫуртра ир пуласса кӗтнӗ.В пустом, брошенном обитателями доме в деревне Татариново он терпеливо дожидался утра.
III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Пӗр ялта нимӗҫсен чул ҫуртра ларакан пӗр пулемечӗ англичансене малалла кайма чарса тӑнӑ.В одной из деревень немецкий пулемет, скрытый в прочном кирпичном доме, сильно задерживал англичан.
«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Штаб вырнаҫнӑ ҫуртра пирӗн кил хуҫи те, хуҫин арӑмӗ те пулман.В хате, где остановился штаб, ни хозяина, ни хозяйки уже не было.
Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Кӳршӗри ҫуртра.
Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫав столовӑй Нимӗҫ урамӗнче, 49-мӗш ҫуртра, Ровнӑри чи лайӑх гостиницӑн аялти хутӗнче вырнаҫнӑччӗ.Помещалась она на Немецкой улице, э 49, в нижнем этаже лучшей в Ровно гостиницы.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Постра тӑнӑ часовой, халь ҫуртра, малти пӳлӗмре лараканскер, хӑраса ӳкнӗ хыҫҫӑн кӑштах тӑна кӗрсе, Кузнецова сасартӑк ҫапла каланӑ:
Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫуртра ӑна денщик кӗтсе илнӗ.
Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Хулан тӗп урамӗпе пӗр тӑкӑрлӑк кӗтесӗнче ларакан икӗ хутлӑ пысӑк мар ҫуртра, пӗччен хӗрарӑм хваттерӗнче, яланах пирӗн Куликовпа Галузо чарӑнса тӑратчӗҫ.
Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.