Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Тен, сире халӑхпа пымасан та юрӗ?— Вполне ли вы уверены, что у вас хватит сил идти в процессии?
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Халӑхпа пӗрле кайсан пире пурне те хӗвел антратса ярӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпӗ кунти халӑхпа килӗштерме пулать тесе яланах шутланӑ, унпа йӗркеллӗ калаҫни ҫеҫ кирлӗ.Я всегда находил, что со здешним народом очень легко справиться при умении обходиться с ним.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ахаль халӑхпа вӑл нихҫан та ун пек калаҫман.Такого у него никогда не бывало при разговоре с крестьянами.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Кардинал ҫаврӑнчӗ те площадь тӑрӑх утса кайрӗ, вӑл халӑхпа калаҫрӗ е ачана алӑ ҫине ҫӗклесе илнӗ май, кашни утӑмрах чарӑнкаласа тӑчӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Хулара вара халӑхпа пӗрле кардинал дворецӗ умӗнчи пасар площадьне кайӑр.Когда вы придете в город, идите вместе с толпой на рыночную площадь, что против дворца кардинала.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Халӑхпа ҫыхӑну тытассине, халӑх ыйтнине тӑвассине Чкалов чи мала хунӑ.В общении с народом, в выполнении требований народа Чкалов видел главный смысл своей жизни.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ырӑ кӑмӑлӗшӗн, халӑхпа пӗрле пулма юратнӑшӑн, хӑйне евӗрлӗ кӑмӑл-туйӑмӗшӗн, ӑна ӗлӗк те юратнӑ.Его и раньше любили за доброту, общительность, за яркое своеобразие его характера.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Нациллӗ-ирӗклӗх движенийӗ Италире ҫӗршер герой, революцишӗн асап тӳснӗ ҫӗршер паттӑр ҫуратнӑ, анчах унӑн халӑхпа ҫирӗп ҫыхӑну пулман пирки, вӑл усӑ парайман.
2 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.
Чӑвашла тата вырӑсла ҫырнӑ асӑну хӑмине уҫнӑ май Иван Моторин: «Чӑваш Республикин социаллӑ-экономикӑлла аталнӑвӗнче тата халӑхпа политика пурнӑҫӗнче Леонид Прокопьевичӑн тӳпи самай пысӑк», — тенӗ.
Шупашкарта Леонид Прокопьева халалласа асӑну хӑми уҫнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Нумай пулмасть «Ирӗклӗх» халӑхпа ӗҫлекен ҫӗрте (лавккасенче, кафере, предприятисенче т. ыт. те) чӑваш чӗлхине сарассипе ҫыхӑннӑ акци пуҫларӗ.
Патшалӑх символӗсен кунне Чӑваш Енре урам акцийӗпе уявланӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Съезд шучӗпе, «республикӑри тутарсен ушкӑнне сисӗнмеллех хӗсӗрлеҫҫӗ. Ҫакӑ культурӑпа вӗренӳ ыйтӑвӗсене татса панӑ ҫӗрте, республика ертсе пынӑ ҫӗрте вӗсен сӑмахне шута илменнинче тата халӑхпа культура проекчӗсем валли укҫа-тенкӗ уйӑрманнинче палӑрать».
Тутарсен курултайӗ Пушкӑртӑн пӗр пайне Тутарстанпа пӗрлештересшӗн // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Пирӗн халӑхпа правительство хамӑра шаннине ӗҫре тӳрре кӑларас пулать!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсем хушнипе Америкӑри хаҫатсем ҫак вӗҫевӗн политикӑпа культурӑлла пӗлтерӗшне, вӑл икӗ аслӑ халӑхпа пӗр-пӗринпе ҫыхӑну тытма май панине пӗчӗклетсе кӑтартма тӑрӑшнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӗсем халӑхпа тӳррӗнех ӗҫлӗҫ, онлайн-сасӑлавӑн уйрӑмлӑхӗсем пирки каласа ӑнлантарӗҫ.Они будут работать напрямую с населением, рассказывая об особенностях онлайн-голосования.
Ҫынсем — хӑйсен ялӗн архитекторӗсем // Авангард. Авангард, 2021.03.19
Эпӗ ӑна аллинчен тытрӑм та площадка ҫине ертсе кайрӑм: «План тултарасси вӑл чӗрӗ ҫынсенчен килет. Ҫак хаклӑ сӑмахсене маннӑ-и-мӗн эсӗ, Александр Иванович? Атьӑр халӑхпа канашланса пӑхӑпӑр», терӗм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пурне те халӑхпа сӳтсе явӑр, вӑй-хӑватӑрсене тепӗр хут хисеплесе пӑхӑр, ытлашши ан хӑтланӑр, ӗҫӗ питӗ ответлӑ, — канаш пачӗ Залкинд.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Митинг пухӑпӑр, пӗтӗм халӑхпа вулӑпӑр, — терӗ Батманов, телеграммипе хаҫатне инженерсене парса.— Созовем митинг, прочтем всем народом, — сказал Батманов, передавая телеграмму и статью инженерам.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Халӑхпа кӑмӑллӑрах пулӑр.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫавна май эпир ҫӗнӗ ҫула халӑхпа анлӑн сӳтсе явса туса хатӗрленӗ ӗҫсен уҫӑмлӑ планӗпе пуҫлатпӑр теме пулать.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33