Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тухӑҫлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
тухӑҫлӑ (тĕпĕ: тухӑҫлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӳлмексенче лартни, ҫӗре лайӑх ҫемҫетни, шӑварса тӑни, апат пани Татьянӑна купӑстана нихҫанхинчен те иртерех тата пысӑк тухӑҫлӑ туса илме май панӑ.

Посадка в горшочках, рыхление, поливка и подкормка помогли Татьяне собрать невиданно ранний и богатый урожай.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ҫав вӑрлӑха акрӗ, паха тухӑҫлӑ тырӑ пухса илчӗ, вара пӗлтӗр хӑйӗн вӑрлӑхӗпе чылай ҫӗре акса хӑварчӗ.

Он посеял семена, собрал хороший урожай и а прошлом году засеял своими семенами целый клин.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Темле пит ҫывӑхра та пурпӗрех пулма кирлӗ ӗҫсем ҫинчен каланӑ пек, вӑл ҫирӗм-вӑтӑр центнерлӗ тырӑ тухӑҫӗ ҫинчен, пысӑк тухӑҫлӑ выльӑхсем, нумай ӗҫе электрификацилесси, пӗтӗм колхоза радиофикацилесси ҫинчен каларӗ.

Как о чем-то близком и несомненном, он говорил об урожаях в двадцать-тридцать центнеров, о высокопродуктивных животных, об электрификации многих работ, о радиофикации всего колхоза.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пурте савӑнаҫҫӗ, Дуньӑна саламлаҫҫӗ, вӑл ҫамрӑк звеньевой пулсан та, хальччен курман-илтмен тухӑҫлӑ ҫӗрулми туса илме пултарнинчен пурте тӗлӗнеҫҫӗ.

Все радовались и поздравляли Дуню, и все удивлялись, что она, такая молодая, а уже стала звеньевой, сумела добиться небывалого урожая.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Анчах пучахӗсем шултра, хӑмӑлӗ парка — тухӑҫлӑ тулӑ пулать.

Но судя по величине колосьев и по толщине стеблей пшеница будет также хороша.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Чи пысӑк тухӑҫлӑ тыр-пул туса илсен те гектартан ҫирӗм центнер.

При самом максимальном урожае — двадцать центнеров с гектара —

Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫак йӗркесене эпӗ колхоз пахчинче ҫав тӗрлӗ пысӑк тухӑҫлӑ помидор пухса кӗртнине курнӑ хыҫҫӑн ҫыртӑм.

Я пишу эти строчки уже после того, как побывал на сборе урожая помидоров на колхозном огороде.

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Лайӑх ӗҫлесе ҫемҫетнӗ ҫӗр пысӑк тухӑҫлӑ тырпул пама пуҫланӑ.

Отлично обработанная земля стала приносить высокие урожаи.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тепӗр кунне шкулта тухӑҫлӑ ӗҫлерӗмӗр — тата икӗ клас рамисене лартрӑмӑр.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Чӗлхе вӗренмелли чи тухӑҫлӑ мел — кулленхи калаҫу.

Наиболее эффективным способом изучения языка является бытовое общение.

Чӑвашла вӗренни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 9,11 с.

Эпир федераци влаҫӗпе тухӑҫлӑ хутшӑнса ӗҫленине пула республика кӑҫалах федераци бюджетӗнчен ҫӗнӗ троллейбуссем, ҫав шутра хӑйсем тӗллӗн ҫӳреме пултараканнисене, туянма ҫӗр-ҫӗр миллион тенкӗ илет.

Благодаря нашему эффективному взаимодействию с федеральной властью уже в этом году республика получит из федерального бюджета сотни миллионов рублей для покупки новых троллейбусов, в том числе машин на автономном ходу.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Пирӗн республикӑра ҫут ҫанталӑка хӳтӗлессипе ҫыхӑннӑ ыйтусене татса парас ӗҫре влаҫ органӗсемпе гражданла общество институчӗсен тухӑҫлӑ ҫыхӑнӑвне йӗркелеме пултарни савӑнтарать.

Радует, что в нашей республике органы власти и институты гражданского общества сумели наладить эффективное взаимодействие в вопросах защиты природы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Техникумсемпе колледжсенчи студентсене мӗнлерех вӗрентсе хатӗрленине хак пама май паракан тухӑҫлӑ мел Ворлдскиллс (Worldsrills) юхӑм шутланать.

Эффективным инструментом, позволяющим оценить качество подготовки студентов техникумов и колледжей, является движение ВорлдСкиллс (WorldSkills).

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ҫавӑнпа та эпир професси вӗренӗвӗн тытӑмӗнче ку чухнехи тухӑҫлӑ инфратытӑм туса хурас ӗҫе малалла та укҫа-тенкӗ хыватпӑр.

Поэтому мы продолжаем вкладывать средства в создание современной эффективной инфраструктуры в системе профессионального образования.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Малашне асӑннӑ центр пултаруллӑ ачасемшӗн тухӑҫлӑ «социаллӑ лифт» пулса тӑмалла.

В перспективе Центр должен стать эффективным «социальным лифтом» для талантливых ребят.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ӗҫ рынокӗнче конкуренцие тӳсме пултаракан кадрсене вӗрентсе хатӗрлеме ку чухнехи тухӑҫлӑ вӗренӳ тытӑмӗ кирлӗ.

Чтобы подготовить необходимые кадры, способные выдерживать конкуренцию на рынке труда, нужна современная, эффективная система образования.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ял ҫӗрӗнче хӑвӑрт аталанакан территорисем туса хуни ҫак ыйтӑва татса памалли тухӑҫлӑ мел пулса тӑмалла.

Эффективным инструментом решения этого вопроса должно стать создание в сельской местности территорий опережающего развития.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Ҫитес икӗ ҫулта халь ӗҫлекен сӗт-ҫу фермисене май килнӗ таран ҫӗнетмелле, 200 пуҫ выльӑхран пуҫласа унтан та ытларах хӑватпа ӗҫлекен ҫӗнӗ сӗт-ҫу комплексӗсем тӑвассине, пысӑк тухӑҫлӑ выльӑх-чӗрлӗх тӳпине ӳстерсе пырассине тивӗҫтермелле.

Необходимо в ближайшие два года максимально модернизировать имеющиеся молочные фермы, обеспечить строительство новых молочных комплексов мощностью от 200 голов, наращивание доли высокопродуктивного стада.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Юлашки 4 ҫулта ҫӗнӗ производствӑсем туса хума тата халь ӗҫлекеннисене ҫӗнетме пирӗн промышленноҫ предприятийӗсем бюджет тулашӗнчи ҫӑл куҫсенчен 170 ытла миллиард тенкӗ янӑ, 11 пине яхӑн пысӑк тухӑҫлӑ ҫӗнӗ ӗҫ вырӑнӗсем йӗркеленӗ.

За последние четыре года на создание новых производств и модернизацию существующих нашими промышленными предприятиями направлено более 170 млрд. рублей, создано около 11 тыс. высокопроизводительных рабочих мест.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Тухӑҫлӑ ӗҫ — ырлӑх никӗсӗ!

Основа благополучия — это эффективный труд!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней