Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗлнӗ (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кун каҫиччен шкулчченхи ачасем интереслӗ япаласем ҫинчен нумай пӗлнӗ, тавракурӑмне анлӑлатнӑ, пуринчен ытла хӑйсем те хастар хутшӑннӑ, ҫӗр ҫинчи мӗнпур чӗрӗ ҫынна таса та уҫӑ сывлӑш кирлӗ пулнине ӑнланнӑ.

В течение дня дошкольники узнали много интересного, расширили кругозор, и главное, сами активно принимали участие, а главное поняли, что всему живому на Земле просто необходим чистый и свежий воздух.

Пӗтӗм тӗнчери таса сывлӑш кунне халалланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekologi/2023 ... an-3425341

Ҫавна май ку пулӑм пирки ыттисем те пӗлнӗ.

В связи с этим об этом происшествии узнали и другие.

Канашра 9 вакун рельсран тухса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35943.html

Ачасем передовойри кулленхи кунсем ҫинчен ыйтса пӗлнӗ, питӗ интересленсе итленӗ, ыйтусем панӑ.

Ребята услышали о буднях на передовой, с большим интересом слушали и задавали вопросы.

Хушӑлкари вӑтам шкулта СВОна хутшӑнакан ентешпе тӗл пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3416908

Асӑннӑ пулӑшупа студентсен шалӑвне ӳстерме май пуррипе ҫукки ҫинчен ыйтса пӗлнӗ вӑл республика Пуҫлӑхӗнчен.

Помоги переводом

Шкулсенче ӗҫлекен студентсен ӗҫ укҫин тӳлевӗн коэффициентне ӳстерме килӗшнӗ регион Пуҫлӑхӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/01/shku ... ulevn-koef

Петр Николаевич пӗлсе ертсе пынипе хуҫалӑхсем пысӑк ҫитӗнӳсем тунӑ, вӗсен ертӳҫисене вара республикипех пӗлнӗ тата хисепленӗ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Аслисем пур чухне унран ку инкек пирки тӗпчесе пӗлнӗ.

При присутствии взрослых выяснили у него обстоятельства происшествия.

Вӑрмарта 14-ри ҫамрӑк мопедран ӳксе вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35831.html

1894 ҫулхи земски пухура: «Вӑл яланах тирпейлӗ те хастар пулнӑ, чирлӗ ҫынсене тимлӗ пӑхнӑ, хӑйӗн ӗҫне ӑста пӗлнӗ», — тесе палӑртнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вырӑс тухтӑрӗсем, ялсем тӑрӑх ҫӳресе, чӑвашсен пурнӑҫне лайӑх пӗлнӗ, вӗсем мӗншӗн час-часах чирленине ӑнланнӑ: чухӑн хресченсем тӗттӗмлӗх тыткӑнӗнче пурӑннӑ, апат-ҫимӗҫӗ те, тумтирӗсем те ҫителӗклӗ пулман.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Ҫак чаплӑ тухтӑра ватти те, вӗтти те аван пӗлнӗ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Йӑнӑшнинче курмастӑп ҫылӑх, Эп пӗлнӗ хамӑн тивӗҫе.

Помоги переводом

Тӗлпулу // М. ЕГОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 68–69 с.

Пӗлнӗ пулсан, тепӗр хут куҫарса тертленмен пулӑттӑм.

Помоги переводом

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Аналитиксем тӗпчесе пӗлнӗ тӑрӑх, туянусен 60 процентне онлайн мелӗпе тунӑ.

Помоги переводом

Пӗлӳ кунӗ тӑкаксемсӗр пулмасть // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/news/v-ren/2023-08-22 ... st-3398040

Вӑтӑрмӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче вара Юрий Збанацкий ҫав ҫын Ҫеҫпӗл Мишши пулни ҫинчен пӗлнӗ, райхаҫатра статья ҫырса кӑларнӑ.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Ҫеҫпӗлъелӗнче те, Шупашкарта та Юрий Збанацкий поэта пӗлнӗ ҫынсемпе нумай калаҫрӗ, архивсенче шырарӗ.

Помоги переводом

Туслӑх кӗперӗ // Стихван Шавлы. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 77–79 с.

Августӑн 19-мӗшӗнче — Панулми Сӑпасӗ, Кистенлӗри Культура ҫуртӗнче «Хӗвеллӗ праҫник — Панулми сӑпасӗ» фольклор программинче ачасем иккӗмӗш Сӑпас кунӗнче чиркӳре панулмисене сӑвапланӑ тата ҫак уява ҫуллан тӗп уявӗ тесе шутлани ҫинчен пӗлнӗ.

19 августа - Яблочный Спас, в фольклорно познавательной программе « Солнечный праздник- Яблочный спас» дети узнали о том, что в день второго Спаса в церкви освящали яблоки и считали этот праздник главным праздником лета.

Панулми сӑпасӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/y-la-y-rke/2 ... as-3395882

Проектсемпе ӗҫленӗ май ачасем анлӑн шухӑшлама, тӗрлӗ тӗпчев мелӗпе усӑ курма, хӑйсем тӗпчесе пӗлнӗ информацие кирлӗ пек йӗркелесе пӗтӗмлетӳ-сем тума хӑнӑхаҫҫӗ.

Помоги переводом

Юратнӑ ӗҫре, ҫитӗнӳсен ҫулӗпе // Наталья Калашникова. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d1%8e%d1%8 ... %bf%d0%b5/

Экскурсире ачасем ҫӑлкуҫ вырӑнӗпе паллашнӑ, ҫак иксӗлми ҫӑлкуҫра шыв ӑҫтан тухнине пӗлнӗ.

В ходе этой интересной экскурсии ребята познакомились с месторасположением родника, получили представление о том, откуда берется вода в этом неиссякаемом источнике.

Ҫутҫанталӑка сыхлануллӑн пӑхмалла, ӑна куҫ шӑрҫине сыхланӑ пек упрамалла // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... la-3382768

Пишпӳлекри «Умка» ача садӗнче «Чӗрчунсен кунӗ» тематикӑллӑ кун иртнӗ, унта ачасем килти тата тискер чӗрчунсем ҫинчен, вӗсен сӑн-сӑпачӗ, йӑлисем, ҫуллахи тата хӗллехи тапхӑрта хӑш-пӗр чӗрчунсем ҫӑмне ылмаштарни ҫинчен пӗлнӗ, ҫавӑн пекех выльӑхсене юратма вӗрентесси.

В детском саду «Умка» с. Бижбуляк прошёл тематический день «День животных», цель которого расширить представления детей о домашних и диких животных, их внешнем виде, повадках, об окраске шерсти некоторых животных в летний и зимний период, а также воспитать любовь к животным.

Тӗнчере чӗрчунсем нумай // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ay-3375417

Кӗнеке пуҫтарса хатӗрлекенӗ умсӑмахра «ӗҫри тӗп метод», «юмах-халап пурнӑҫӗ», «юмах-халапа тӗпчесе пӗлнӗ истори», «Совет фольклорисчӗсемпе писателӗсен ӗҫӗ» ыйтусене хускатать, юмах формине тӗпчет.

В предисловии имеются рассуждения об основном методе работы, бытовании сказок и преданий, истории их изучения, вкладе в него советских фольклористов и литераторов. Уделяется внимание форме сказок.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Мӗншӗн тесен хама сыхланине пӗлнӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней