Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пусрӗ (тĕпĕ: пус) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ мӗн? — малалла йывӑррӑн ярса пусрӗ мистер Кэмби.

— Ты что? — Мистер Кэмби тяжело ступил вперед.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл пиҫиххине тӳрлетрӗ, пӗр ури ҫинчен тепӗр ури ҫине пусрӗ.

Он поправил пояс, переступил с ноги на ногу.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан вара Подсолнушкин малалла пӗр утӑм ярса пусрӗ.

И тут шагнул вперед Подсолнушкин.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл пӗр утӑм малалла ярса пусрӗ, ҫамки ҫине аннӑ ҫӳҫне каялла ҫавӑрса хучӗ, тарӑннӑн сывласа илчӗ те, питӗ татӑклӑн каларӗ:

Она сделала шаг вперед, отвела рукой со лба прядь волос, вздохнула, точно перед прыжком в воду, и очень решительно сказала:

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Нина Ивановна пӑшал автанӗн пускӑчне пӳрнипе пусрӗ те, пӑшал, каялла тапса, ӑна хулпуҫҫийӗнчен хыттӑн тӗртсе илнине туйрӗ.

Нина Ивановна нажала гашетку и почувствовала толчок в плечо.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тепре ярса пусрӗ.

Потом шагнула еще раз.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Куҫне пӑрахут ҫинчен пӑрса, Ильсеяр темиҫе утӑм ярса пусрӗ те чарӑнчӗ.

Ильсеяр отвела глаза от парохода, сделала несколько шагов и остановилась.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр пӗр-икӗ утӑм ярса пусрӗ, анчах, именсе пулас, чарӑнчӗ.

Ильсеяр сделала несколько шагов и смущенно остановилась.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пысӑк атӑ Ильсеяра аяккинелле сирпӗнтерсе ячӗ, тахӑшӗ унӑн алли ҫине пусрӗ.

Тяжелый сапог отбросил Ильсеяр в сторону, кто-то наступил ей на руку.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Бурмистров ун хыҫҫӑн нумайччен куҫ айӗн пӑхса тӑрса ӑсатрӗ ӑна, вара, хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхса, тротуар ҫинчен урам варринелле ярса пусрӗ.

Бурмистров исподлобья проводил его долгим взглядом, потом, оглянувшись, шагнул с тротуара на середину улицы.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вавила вырӑн ҫинчен тӑчӗ, аялалла пӑхмасӑрах виле урлӑ ярса пусрӗ, кил хуралҫи патне пычӗ те, ҫурӑмӗпе ун еннелле ҫаврӑнса тӑрса, аллисене хыҫалалла тытрӗ.

Вавила встал с постели, не глядя перешагнул через труп, подошёл к дворнику и, повернувшись спиной к нему, заложил руки назад.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Вавила, уксаха ернӗ лаша пек, урине ҫӳле ҫӗклерӗ те, килхушшинелле ярса пусрӗ, унтан, тӗттӗмре крыльца патне утса ҫитсен, йӗп-йӗпе пусма ҫине лаштӑрах ларса шухӑша кайрӗ.

Вавила высоко поднял ногу, как разбитая лошадь, ступил и во двор и, добравшись в темноте до крыльца, сел на мокрую лестницу и задумался.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ӑна ыйхӑ пусрӗ, куҫӗсем ирӗксӗрех хупӑнчӗҫ.

Ее клонило ко сну, глаза невольно закрывались.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсем куҫран ҫухалсассӑн, Дутлов пӗр картлашки ҫине урине пусрӗ те ассӑн сывласа илсе чарӑнчӗ.

Когда они скрылись, Дутлов, поставив одну ногу на ступеньку, вздохнул и остановился.

XIV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Люся манпа юнашар алӑ пусрӗ.

Люся расписалась рядом со мной.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анюта аллине пуҫӗ патне илсе пычӗ, ҫамкине, ҫӳҫне хыпаласа пӑхрӗ, унтан ман паталла ярса пусрӗ, хӑйӗн типӗ тутисемпе мана чуптуса илчӗ.

Анюта поднесла руки к голове, пощупала лоб, волосы и потом уже, сделав ко мне шаг, поцеловала сухими губами.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Алӑ пусрӗ тетӗн-и?

— Подписалась?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мухтав турра, ҫутатса та ячӗҫ, пӑхатпӑр та куратпӑр: «Ф4» типлӑ икӗ «БДБ» тухрӗ, вӗсене катерсем хӳтӗлеҫҫӗ», тесе морзепе шаккарӗ те алӑ пусрӗ

Засемафорили, слава богу, разбираем почерк, узнаем: «Вышли две «БДБ« типа «Ф-4« с катерами охранения», отморзила и подписалась…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яков приказ ҫине ярӑнтарса алӑ пусрӗ, ура ҫине тӑчӗ: — Илсе кайӑр ӑна! — терӗ вӑл.

Яков размашисто подписал приказ, встал: — Увести!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тепре те ярса пусрӗ, унтан каялла чакрӗ те пӳрнисене шӑтӑртаттарса илчӗ.

Ступил еще шаг вперед, потом отшатнулся назад, хрустнул пальцами.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней