Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унӑн пурнӑҫ пурӑнни лачакара утнӑ пек пулнӑ, кашни утӑмрах унӑн умӗнче пылчӑкпа лӑймака ӑшне анса каяс хӑрушлӑх тӑнӑ.Жил, как будто шел по болоту, с опасностью на каждом шагу увязнуть в грязи и тине.
X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Бригада начальникӗ ҫав ҫырура ялти вӑтам хресченсем мӗнле пурӑнни ҫинчен пӗлтерме ыйтнӑ.в котором начальник бригады просил сообщить ему, каково положение середняков в деревне Юаньмаотунь.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Асапланса кӗтсе пурӑнни ҫитет.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещиксен влаҫӗнчен хӑтӑласчӗ тесе кӗтсе пурӑнни пурнӑҫланчӗ, ҫӗнӗ пурнӑҫ килсе ҫитрӗ, анчах вӑл ҫаплах арӑмсӑр-ха.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Помещик хӳрешкисем ҫав каччӑ ялта пытанса пурӑнни ҫинчен тата вӑл японецсене хирӗҫ кӗрешекен партизансен армийӗшӗн ӗҫлени ҫинчен пӗлтернӗ Хань Лао-лю урсах кайнӑ.
ХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Мӗн, Го сан килӗнте пурӑнни начар-и вара? — ыйтрӗ Хань Лао-лю.— Чем же тебе плохо, что этот Го живет у тебя в доме? — спросил Хань Ляо-лю.
X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗр совет командирӗ, Чжао Юй-линь ҫав тери асапланса пурӑнни ҫинчен пӗлсен, ӑна икӗ мӑшӑр военнӑй тумтир парнеленӗ.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Халӗ нихҫанхинчен те сыхӑ пулмалла: вӗсем эпир иксӗмӗр пӗрле пурӑнни ҫинчен тем тусан та пӗлмелле мар.— Но теперь нужно быть особенно осторожным: как бы они не узнали, что ты со мной заодно.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫакӑнпа пӗрлех эпӗ ватӑ колхозник, хурт-хӑмӑр ӑстаҫи ыйтнине ҫак машинӑна тунӑ завод ҫинчен, унта ӗҫлекен рабочисемпе конструкторсем хӑйсен самолечӗ тӑшманпа мӗнле ҫапӑҫнине кӗтсе пурӑнни ҫинчен шутларӑм.
27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ку уншӑн кино вырӑнне ӗнтӗ, кинора вӑл ӗмӗрӗнче те пулса курман, анчах вӑл темӗскерле ҫынсем ҫинчен, вӗсен мӗлки пир ҫинче те пурӑнни ҫинчен илтнӗ.
Этемпе машина // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Нихӑҫан палламан-курман пулин те, ҫак гуцул пӗр вӑхӑтлӑха партизансем патӗнче чарӑнса тӑрать те пӗли-пӗлми чӗлхипе пакӑлтатса калаҫма тытӑнать, епле пурӑнни ҫинчен ыйтса пӗлет, сывлӑх сунать, унтан алӑсене ӑшшӑн чӑмӑртса хӑй ҫулӗпе тӑрса утать.Хоть и незнаком, но гуцул этот остановится, поговорит, пожелает счастья, пожмет всем руки.
Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Разведкӑран тавӑрӑнсан, Алексей Ильич лесокомбинат поселкинче темӗнле тӗлли-паллисӗр ҫынсем пурӑнни ҫинчен пӗлтерчӗ.
Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
«Пысӑк Ҫӗр» ҫинчи этемсем Спадщан вӑрманӗн пӗр вӑрттӑн кӗтессинче эпир пурӑнни ҫинчен пӗлни те тем пекех-ха халӗ пирӗншӗн!Хорошо уже было то, что на «Большой земле» узнали о нашем существовании в Спадщанском лесу.
Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пирӗн ҫуртра тӑшман пурӑнни ывӑла чӑтма ҫук ҫилентеретчӗ.
Нимӗҫсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
— Акӑ Гинезий, акӑ пӑсӑлса кайнӑ афинянин, чуралӑхра вӑрах пурӑнни епле мӗскӗнлетсе хунӑ сана!— О Гинезий, о выродившийся афинянин, как тебя принизило долгое рабство!
XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ӳпле ҫинчен те, ҫав ӳплере Ленин мӗнле пурӑнни ҫинчен те, вӑл епле ӗҫлени ҫинчен те, — пурте пур.И про шалаш и про то, как в нём жил Ленин, как он работал, — про всё.
Маруся юлташӗсемпе пӗрле праҫнике хатӗрленет // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Вӑл вӗсене хӑй ҫулла Хура тинӗс хӗрринчи питӗ пысӑк пионерсен лагерӗнче пурӑнни ҫинчен каласа пачӗ.И рассказала она им, что жила летом в огромном пионерском лагере на берегу Чёрного моря.
Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Ҫынсем каланӑ тӑрӑх, гладиаторсемпе туслӑ пурӑнни Требоние пит нумай усӑ пана пулать.Утверждали, что Требоний получал большую выгоду от подобных занятий.
III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑл пурӑнни нумай пулать ӗнтӗ, ватӑ ҫынсем ҫеҫ унӑн ятне астӑваҫҫӗ.
Киш ҫинчен ҫӳрекен юмах // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 35–47 с.
Хваттерте ҫын пурӑнни туйӑнмасть — пур ҫӗрте те тусан.
Ыйхӑсӑр ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.