Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсене мӗнле май килет — ҫапла кӳрсе параҫҫӗ, тепӗр чух йытӑсемпе те илсе килеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Самолетсем вӗсене пӗрмай апат-ҫимӗҫ кӳрсе параҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Ну, кӳрсе ячӗ те пире санӑн информатору, — ҫурма сасӑпа каларӗ Борин.— Ну, и завел нас твой осведомитель, — вполголоса сказал Борин.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ҫӗрле эпӗр сире костюмсем, документсем кӳрсе парӑпӑр, хваттер тупса хурӑпӑр тата организаципе ҫыхӑнтарӑпӑр.А ночью мы вам принесем костюмы, документы, подыщем квартиру и свяжем вас с организацией.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл малтан Ленӑпа Чижика шыв кӳрсе, вутӑ ҫурса парать, крыльца умне шӑлса тасатать.Он сначала принесет воды сестрам, наколет дров, подметет около крыльца.
Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Темӗн чухлӗ така пусса, тем тӗрлӗ эрехсем кӳрсе тултарнӑ тет — тӗлӗнсе кайнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хайхискер ҫӗҫӗ илет те, хур пуҫне касса илсе, улпута тыттарать: «Эсӗ кил пуҫӗ, ак сана пуҫ», — тет; унтан, ӑйхине касса илсе, улпут арӑмне парать: «Санӑн, килте ларса, кил тирпейне кӳрсе пурӑнмалла, акӑ сана ӑйхи, — тет; урисене касса, ывӑлӗсене парать: — Акӑ сире урисем, аҫӑр ҫулӗпе ҫӳремелле пултӑр», — тет.
Пӗр ҫын хур уйӑрни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Атте каларӗ: «Илтӗм, пури ҫака, шап-шура, кӗленче пек йӑлтӑртатса тӑрать, 80 тенкӗ патӑм. Чим-халӗ ак, ҫынсене пӑртак эрех илсе парӑпӑр та, вӗсем пире пӗр-пӗр вырсарникун кӳрсе парӗҫ», — терӗ.
Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ вӗсене пӗр ҫӗре пухрӑм та ҫӗнӗрен ҫулҫӑ кӳрсе патӑм, анчах вӗсем ҫулҫӑ ҫине пӑхмарӗҫ, каялла пӑрахса кайрӗҫ.Я собрал их и положил им свежего листа, но они отворачивали головы от листа и ползли прочь.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫӗнӗ ҫулҫӑ кӳрсе ларсанах, вӗсем ун ҫине улӑхса каяҫҫӗ те ҫиме тытӑнаҫҫӗ; ҫинӗ чухне, ҫумӑр ҫунӑ чухнехи пек, чӑштӑртаттараҫҫӗ.Когда им принесешь свежий лист и они переберутся на него, то делается шум, точно дождь по листьям.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Эсир ҫутӑ ҫутрӑр, ҫутӑ кӳрсе килтӗр, пире ҫутӑ патӑр, ҫутта кӑлартӑр», тени пулать ӗнтӗ ку.
«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.
— Ӗне сумалла… ҫӗрулми шуратмалла… шыв кӳрсе килмелле… вутӑ хатӗрлемелле… — шутласа тухаҫҫӗ вӗсем, йӗтӗн ҫӑвӗ ярса тултарнӑ пӑтта ҫинӗ май.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сӗтеле кӑвак йӑрӑмлӑ чей куркисем, эрешленӗ тӑм мискӑсем тата пысӑк чечек ҫыххисем илем кӳрсе тӑраҫҫӗ.Чашки с синими ободками, расписные глиняные миски и тугие букеты цветов украшали стол.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Куккӑшӗ ӑна кравать вырӑнне тем пысӑкӑш кивӗ арча кӳрсе панӑ.Точнее — это не койка, а огромный старый сундук, который привез ему дядя.
XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫак кун виҫейми пархатара ӑна пирӗн алӑ вӑйӗ кӳрсе тӑрать.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Асаплӑ, йывӑр пурнӑҫ кӳрсе тӑракан ҫулсем пӗрин хыҫҫӑн тепри иртеҫҫӗ.Тянутся годы и годы в одиночестве — мучительная, безотрадная жизнь.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен кӳрсе килнӗ мрамор та пур кунта, — тет вӑл.
Тӗлӗнмелле ҫулҫӳрев // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кантюк тарҫи Урнашка кӳрсе панӑччӗ ӑна, халь вӑл та юрӑхсӑр, ним тума та кирлӗ мар.Их принес Шерккею работник Кандюка — Урнашка, а сейчас они бесполезны, ни на что не годятся.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пире татах шыв кӳрсе парӑр-ха! Эпир ӗҫетпӗр ӗнтӗ! — тенӗ пек пулчӗ.
Равипе Шаши чееленеҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Калавсем, повеҫсем, пьесӑсем ҫырас ӗҫ, уншӑн пулсан, нумай тӗрлӗ ӗҫсенчен пӗри ҫеҫ пулса тӑнӑ, хӑйне хӑй усӑ кӳрсе ӑнӑҫлӑн пурӑнса ирттернӗ пурнӑҫӗнче вӑл темӗн те пӗр туса курнӑ.
Проспер Мериме // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 3–5 с.