Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куншӑн (тĕпĕ: кун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ун чухне сывлӑш тухми пуличченех чупнӑччӗ, куншӑн вара ним мар иккен.

Бежали — дух захватывало, а этот хоть бы что!

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька куншӑн питех савӑнмарӗ: Василий Григорьевичпа вӑл никам ҫук ҫӗрте куҫа-куҫӑн тӑрса калаҫасшӑнччӗ.

Этому Ленька был не особенно рад: он рассчитывал поговорить с Василием Григорьевичем с глазу на глаз.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Бюллетеньсен пуҫелӗкне чӑвашла куҫарнине суйлава кайсан хам та куртӑм — куншӑн ырлатӑп.

Помоги переводом

Тӗп суйлав комиссийӗнчен илнӗ тав сӑмахӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5757.html

Вӗсем калаҫнинчен эпӗ хама мӗн кирлине пӗтӗмпех пӗлтӗм, питӗ тав тӑватӑп ӑна куншӑн.

Из его разговоров с ним я узнал все, что мне было нужно узнать, и очень ему благодарен за это.

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ну, лекет сире куншӑн.

Ну, будет уж вам за это!

XXIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Куншӑн тӗлӗнмелли ҫук.

 — Отнюдь не странно.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эпӗ куншӑн нимӗн чухлӗ те хӗрхенместӗп, анчах айӑпа ман ҫине, королевская таможнӗн начальникӗ ҫине йӑвантаракан ҫынсем тупӑнма пултараҫҫӗ.

Я нисколько не жалею об этом, но могут найтись люди, которые взвалят вину на меня, королевского таможенного надзирателя.

V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Хӑвах шутла: куншӑн айӑплӑ-ши вара эпӗ…

Посуди сам: в чем моя вина…

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Куншӑн вара чӑннипех те тавтапуҫ, — хулӑн кӗнекене уҫкаласа хупнӑ май хӗпӗртемеллипех хӗпӗртерӗ Кузьма Афанасьевич, — Мӗнле калас, ватӑ салтак вӗт хам та.

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

 — Ну, кӗркунне пӗр паҫмана хам пӗчченех кӑларса паратӑп ӗнтӗ куншӑн, ейпух та, Елькка аппа…

Помоги переводом

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Куншӑн лекет сире, Фома Игнатьевич…

— Вы за это поплатитесь, Фома Игнатьич…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Куншӑн ман сире тав тумалли ҫеҫ юлать… — тенӗ Медынская.

— Мне нужно благодарить вас за это обещание…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Хӑй вара ҫав тери савӑннӑччӗ куншӑн.

Очень этому обрадовался.

Хӗл ҫывӑхарать // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Куншӑн пӗр тенкӗ илеймест вӑл, — кулкаласа илнӗ Дзержинский.

— За это ему рубль не получить, — усмехнулся Дзержинский.

Кофе тата пирожнӑйсем // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Куншӑн та сире, ырӑ тӑванӑмсем, хытӑ тав тӑватӑп, — терӗ Спартак.

— Благодарю вас за это, добрые братья, — ответил Спартак.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Куншӑн сире тавах ӗнтӗ! — терӗ мучи.

Дедушка сказал: — Вот это спасибо!

Эпир асаннепе хамӑр пата кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Тавтапуҫ сана куншӑн, — терӗ анне.

Спасибо тебе, — сказала.

Петя мана тӗк пачӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Куншӑн вара хӗрачасем ҫав тери хавас!

К величайшему удовольствию девочек.

Акӑ ӗнтӗ, кун хыҫҫӑн кун иртет… // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Куншӑн пире лекме пултарать.

За нее могло влететь.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Пире шанманнипе эсӗ, Попилий, аван мар тӑватӑн, куншӑн сана пирӗн господин тав тӑвас пек туйӑнмасть; пултӑр ӗнтӗ, пирӗн хӗҫсене ил те пире Меций ҫуртне таврӑнма ирӗк парсам.

— Ты нехорошо делаешь, Попилий, сомневаясь в нас, и едва ли за твое недоверие префект, наш господин, будет тебе благодарен; во всяком случае, вот тебе наши мечи и позволь нам вернуться в дом Меция.

X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней