Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ассӑн сăмах пирĕн базăра пур.
ассӑн (тĕпĕ: ассӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗвел тӳпене хӑпарса ҫитсен тин вӑл ассӑн сывласа илсе аллисене саркаласа пӑрахрӗ, месерле ҫаврӑнса ӳкме хӑтланчӗ.

До обеда пролежал Ухтиван полсуток без признаков жизни, бледный, как полотно.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаша ҫырма хӗрне ҫитсе ҫаврӑнать, хӑвасем хушшине кӗрсе тӗнккесе ҫӳрет, вара ҫын пек ассӑн сывласа илет те каллех шыв хӗррине анать.

Лошадь спустилась к берегу реки, забрела в заросли, потом вздохнула как челокеви снова спустилась к реке.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫҫан пичче ассӑн сывланӑ та йывӑр шухӑшӗсене ӗҫпе пусарма тӑрӑшнӑ.

Касьян тяжко вздыхал и старался подавить черные думы работой.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле ассӑн сывланӑ, кашни ҫиме лармассерен шикленсе ывӑлӗ ҫине пӑха-пӑха илнӗ.

Яриле часто-часто вздыхал и всякий раз испуганно взглядывал на сына, как только подходило время обедать.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Алӑк кӑштах уҫӑ пулас, Ухтивансен картишӗнче лаша ассӑн сывлани илтӗнет.

Через приоткрытую дверь со двора Ухтивана доносится тяжелое дыхание и пофыркивание их тощей лошаденки.

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗрарӑм ассӑн сывласа илчӗ те каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Женщина тягостно вздохнула, оглянулась.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрманпа пӗрлех, ӗшеннӗ сунарҫӑ та ассӑн сывласа ярать, вӑрманпа пӗрлех унӑн та ҫывӑрасси килет.

Вздыхается и усталому охотнику — он тоже не прочь поспать.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Путвалта ассӑн сывласа яни, унтан чӑмлани илтӗнчӗ.

Тотчас из подвала послышалось частое дыхание набросившегося на еду человека.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Александр Петрович хӑй те ассӑн сывласа илет те ҫамкине ал тӳрчӗпе шӑлать.

Отец Александр дышит тяжело и поминутно смахивает со лба пот ладонью.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хутран-ситрен ҫеҫ ача йӗрсе ярать, такам пурне те илтӗнмелле ассӑн сывласа илет.

Лишь изредка заплачет ребенок, или вздохнет кто-то шумно и тяжко.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуп ассӑн сывласа илет те ял тӑрӑх тухса утать.

Поп шумно вздыхает и отправляется по дворам.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле ассӑн сывласа ярать, аллине Яриле чӗркуҫҫийӗ ҫине хурать.

Илле, шумно вздохнув, кладет руки на колени Яриле.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Йывӑҫ путмар ларакан кӗтесрен ҫывӑракан ҫын ыйхӑ тӗлӗшле ассӑн сывласа илни, унтан тепӗр еннелле ҫаврӑнса выртни илтӗнет.

Лишь из угла, где на деревянных нарах спит Ухтиван, доносится сладкое посапывание, иногда бормотание.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫамрӑксем пӗр харӑсах ассӑн сывласа илчӗҫ те васкараххӑн утма тапратрӗҫ.

Оба парня разом глубоко вздохнули, каждый о своем, зашагали быстрее.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сисетӗн пуль: сывлатӑп ассӑн

Помоги переводом

XXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Леш ютшӑнмасть; сывларӗ ассӑн, Каларӗ:

Помоги переводом

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сывларӗ ассӑн, Вӑл канӑҫланчӗ-мӗн тинех…

Помоги переводом

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хускалчӗ те сывларӗ ассӑн.

Помоги переводом

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сывларӗ ассӑн укӑлча, Ҫил ачисем тем пӑшӑлтатрӗҫ.

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Каҫ тӗлӗрет — сывларӗ ассӑн, Канса выртать ҫил сак ҫинче…

Помоги переводом

IV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней