Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Шупашкарта (тĕпĕ: шупашкар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шупашкарта «Раҫҫей чӑваш пики — 2022» конкурс иртнӗ.

В Чебоксарах состоялся конкурс «Чувашская красавица России — 2022».

Раҫҫей чӑваш пикине суйланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33700.html

Тахҫан Шупашкарта унӑн ячӗпе хисепленекен урам пулнӑ.

Когда-то в Чебоксарах была улица, носящая его имя.

Шупашкарти урама Сталин ятне пама сӗннӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33535.html

Шупашкарта ҫемйипе пурӑнакан ывӑлӑмӑр, Вова, чарӑнӑва тухса ӑна яла килсе каймалӑх укҫа панӑ та - персе ҫитрӗ, - малалла ҫыхӑнчӗ кил хуҫи мӑшӑрӗпе сӑмахӑмӑр.

Помоги переводом

Ырӑ ырӑпах таврӑнтӑрччӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 8 с.

Ҫак кунсенче Шупашкарта Раҫҫей ДОСААФӑн регионти уйрӑмӗн спорт клубӗнче тӗл перессипе турнир иртнӗ.

Помоги переводом

Хӗрлӗ Чутай яшӗсем - маттур! // А.ТИМОФЕЕВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 11 с.

Ҫапла ҫирӗплетсе калама, акӑ, мӗн хистерӗ: сахал йышлӑ халӑхсен Шупашкарта иртекен саккӑрмӗш кинофестивалӗ, умӗнхисемпе танлаштарсан, чӑнласах сӑпайлӑн уҫӑлчӗ.

Помоги переводом

Кинофестиваль: ниме пӑхмасӑр — малалла! // Надежда Смирнова. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

Яка Илле усламҫӑ Шупашкарта ҫамрӑк манашкӑсем хушшинче Савтепие курса палланӑ пулать те, Ухтиван паян ирхине ҫавӑнта тухса чупнӑ.

Ухтиван рано утром умчался в Чебоксары: Яга Илле сообщил ему, будто видел там Савдеби среди монашек.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӳре-шарасене яла кӗртес мар тесе ял кӗперне ватакан хӗр, тен, Шупашкарта та аптрамӗччӗ?

Разве не она когда-то подрубила мост, чтобы по нему не проехали судейские чиновники? И в Чебоксарах бы она нашла свое место.

Ухтиван // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиркӗвӗсем Шупашкарта вунпиллӗке яхӑн, пурте Атӑл ҫывӑхне вырнаҫнӑ.

Церквей в Чебоксарах больше полутора десятков, и все красуются близ Волги.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шупашкарта перкелешме хӑнӑхнӑччӗ-ха вӑл.

В Чебоксарах он как бы приноровился к местным.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Шупашкарта ашшӗ пӗлӗшӗсем те, хӑйӗн юлташӗ те пур.

Да и отцовых знакомых, своих друзей-товарищей там полным-полно.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗренӳ Шупашкарта тата республикӑри ытти хӑш-пӗр хулапа районта иртет.

Помоги переводом

Икӗ пин ытла заявка тӑратнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%b8%d0%b ... 82%d0%bda/

Комсомольскисем Шупашкарта Чӑваш Республикинчи питӗ вӑйлӑ командӑсене ҫӗнтерни ҫинчен те пӗлетпӗр эпир.

Помоги переводом

«Сӑран мечӗк» пӗрлештернӗ // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/02/%d1%81a%d1% ... 80%d0%bde/

Вӗренӳ Шупашкарта вырнаҫнӑ лапамра иртет;

Помоги переводом

Программӑлама вӗренме май пур // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d0%bf%d1%8 ... %83%d1%80/

Вӗренӳ Шупашкарта, Ҫӗнӗ Шупашкарта тата Шупашкар районӗнче вырнаҫнӑ 5 лапамра иртет;

Помоги переводом

Программӑлама вӗренме май пур // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d0%bf%d1%8 ... %83%d1%80/

Вӑл темиҫе ҫул хушши Шупашкарта хуҫа патӗнче ӗҫлесе пурӑннӑ тет.

В Чебоксарах он, говорят, долго служил, у купца одного.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мана Шупашкарта та паллаҫҫӗ.

Меня и в Чебоксарах знают.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ман пек хитре ҫыракан Шупашкарта та ик-виҫ ҫын кӑна…»

— Да с таким почерком, как мой, почитай, в самих Чебоксарах человека два-три наберется…

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шупашкарта мана такам та уйӑхне сакӑр тенкӗ парать.

В Чебоксарах меня за восемь-то рублей нарасхват возьмут.

Кантурта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шупашкарта калаҫнӑ хыҫҫӑн эпӗ сирӗн пата ура та ярса пусасшӑн марччӗ те, Паҫа тинкене кӑларчӗ.

А сам я после того, как на чебоксарском базаре с тобой свиделся, словом бы с тобой не обмолвился, Пазя все, она одолела.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Иксӗмер Шупашкарта тӗл пулнине аса илтӗм».

— Вспомнил, как мы с тобой в Чебоксарах встретились.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней