Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кунсӑр пуҫне, хӑвӑрӑн шухӑш-кӑмӑлӑра пула, эсир Ван-Конет пирки калама пуҫлатӑр тен, ҫапла вара тӗпчевсенче уҫӑмлӑ палӑрнӑ хӑвӑрӑн тӳрӗлӗхӗр тӗлӗшпе иккӗленӳ ҫурататӑр».
ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне вӗсем тунти кунпа ытлари кунхи татӑклӑ каҫ мӗн тумалли пирки килӗшсе татӑлчӗҫ.Кроме того, они условились, как действовать в решительную ночь с понедельника на вторник.
XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне иккӗмӗш надзиратель — лазаретӑн пӗтӗмӗшле уйрӑмӗн дежурнӑйӗ — пысӑк укҫа илӗртӗвне парӑнмасан, — Галеран ӑна кирлӗ пулсан паратех, — ҫӗр ай ҫулне чавни ӑнӑҫтараймӗ.
XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне Тиррей еплерех пурӑнни те кӑсӑклантарать, — унӑн сӑн-сӑпатне вара тӑхӑр ҫул хыҫҫӑн Галеран тӗтреллӗн кӑна кӑларса тӑратаять.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне республикӑн Ӗҫ тата социаллӑ пулӑшу министерствин социаллӑ пулӑшу паракан центрӗсем ҫумӗнче 14 уйлӑх ӗҫлӗ.
Уйлӑхсене 100 проценчӗпех тултарӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31608.html
— Кунсӑр пуҫне, — терӗ вӑл, — сире контрабандӑшӑн тата ӑна вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи саккунсемпе пӑхса тӑракан, сыхлакан портра сутма хӑтланнӑшӑн айӑплаҫҫӗ.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир — следователь мар, эпӗ вара — контрабандист мар; кунсӑр пуҫне чикӗ хуралҫисем «Упа амине» тытса чарнӑ… е ярса тытнӑ вӑхӑтра манӑн аллӑмра нимӗнле хӗҫ-пӑшал та пулман.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хапхаран сулахайра — тӗрме пуҫлӑхӗн пӳрчӗ, ун йӗри-тавра газон, клумбӑсем, лапсӑркка йывӑҫсем; кунсӑр пуҫне пӳрте авкаланса ӳсекен кӗл чечексен ешӗл карти капӑрлатать, ҫавна пула ҫак пӳрт ҫемьери лӑпкӑ пурнӑҫӑн тамӑк территорийӗнчи хӑйне уйрӑм тӗнчи евӗр туйӑнать.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне контрабанда пуҫлӑхӗсен, — вӗсем улшӑнми министерство евӗрлӗ, — надзирательсен хушшинче шанчӑклӑ ҫын яланах пур; вӑл хупса лартнӑ мӗн пур ҫын тӗлӗшпе — тӗрме режимӗн педанчӗ, анчах хӑйсенни тӗлӗшпе мар.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне — выльӑх ӗрчетӳҫӗ хӗрне ятлӑ-сумлӑ ҫынсен ҫылӑхӗсем начар туртӑмсен тӗшшилле мар, тӗлӗнмеллерех, теветкеллӗ спорт евӗрлӗхӗ пек ҫеҫ туйӑнаҫҫӗ, ӑна, паллах, идиллипе ылмаштарма ансат.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне эпӗ — сирӗн тусӑр; тата килӗшсемӗр: пайташӑн ҫунакан тус сӑхӑланман тӑшманран лайӑхрах.Кроме того, я ваш друг, и согласитесь, что корыстный друг лучше бескорыстного врага.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Шкаппа кӗлетре хӑш-пӗр саппас юлнӑччӗ, кунсӑр пуҫне — хатӗр ҫурт-йӗр, икӗ сысна, ҫичӗ чӑх.В шкафу и кладовой остались кое-какие запасы, к тому же — готовое помещение, две свиньи, семь кур.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне Гравелот — ҫав тери чаплӑ перӳҫӗ, хӑна ҫурчӗн хыҫӗнче — ҫуртпа чул хысак хушшинчи савӑл евӗрлӗ вырӑнта — персе самаях нумай вӑхӑт ирттерет.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне эпӗ маузера ҫакӑншӑн та юрататтӑм: вӑл ман ҫумра чухне манӑн темӗнле кӑмӑлӑм хавассӑн хумханнипе чунӑм ҫӗкленсе каятчӗ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫав улах та чӑтлӑхлӑ йывӑҫ пахчине никам та сыхламан, кунсӑр пуҫне унӑн хӳмисем те ҫӗмрӗк пулчӗҫ.Сад этот был глух, никем не охранялся, и заборы его были поломаны.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Анчах ҫапӑҫас тӗлӗшрен пирӗн флот тӑшманӗнчен нумай вӑйсӑртарах, — вӗсен кив хапхан ҫур пайӗ йывӑр крейсер вырӑнне шутланнӑ, кунсӑр пуҫне ҫӑмӑл миноносец пулнӑ, — вӑл выльӑхсене апат паракан йывӑҫ сырӑшран тунӑ кимӗ пекскерччӗ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кунсӑр пуҫне вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче мӗн пурӗ те ҫар ҫынӗсем куҫкалани пӗрре ҫеҫ пулса иртрӗ, — ку Балакушин офицер Пырятин хваттерӗнчен Басютин патне куҫни пулчӗ, урӑх нимӗнле куҫу-тӑву та пулман.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кунта ҫар ҫынӗсем те сахал — мӗнпур командӑра та, денщикӗ мӗнӗпе те, ҫичӗ ҫын анчах, кунсӑр пуҫне вокзалта ҫар продовольстви пунктинче тӑватӑ пекарь пур, вӗсен ячӗ анчах салтак, хӑйсем чӑн-чӑн булочниксемех.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Кам-ха вӑл — «эпӗ», кунсӑр пуҫне тата — «халӗ»? — куларах ыйтрӗ Франк.— Кто же это — «я», да еще «теперь»? — иронически спросил Франк.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне — ӗҫлӗ калаҫӑва ман патӑма ыран мар тепӗр кун, ҫак сехетрех…Кроме того, вы явитесь для делового разговора послезавтра, в те же часа.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.