Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Шӑпах пӗчӗк ачасем пек ӗнтӗ!
XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Пӗри — часовойран туртса илнӗ, виҫҫӗшӗ вара — шӑпах, хай, Царев матроспа Любка Ременюк ӗҫки пулнӑ чухне нимӗҫ патрулӗсенчен тӑпӑлтарса юлнисем.
XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Эпӗ шӑпах ҫавӑн пирки сан патна Фроськӑна кайма хушнӑччӗ-ха.
XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах шӑпах тӑватӑ кун иртсен нимӗҫсем каялла яла килчӗҫ те тӳрех Совета пычӗҫ.Но ровно через четыре дня они появились снова и прямо направились в Совет.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Шӑпах ҫавӑ кирлӗ, — хӗпӗртесе пуҫне сулчӗ вырӑсла пӗлкелекенни.— Так есть, — радостно кивнул головой знаток русского языка.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Шӑпах пӳлӗм варринче ҫунса пӗте пуҫланӑ ҫурта мӗлтлетет.
XX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫемен сӗтел хушшинче шӑпах кӗтессе кӗрсе ларнӑ, вӑл Софья енне пӑхмасӑр ларма тӑрӑшнӑ.Семен сидел, задвинутый столом в угол, и старался не смотреть на Софью.
XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах хӗрача вунтӑххӑрта-ҫке — ялти хӗрсемшӗн шӑпах качча тухасси иртекен вӑхӑт.Но девушке исполнилось девятнадцать — возраст для деревенской невесты критический.
XV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Шӑпах ҫав вӑхӑтра вара темӗнле кӗтмен ӗҫ пулса иртнӗ.И тут произошло нечто до такой степени неожиданное, что Семен долго потом не мог очухаться.
IX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Темле майпа вара унӑн шӑпах Ткаченко фельдфебель ӗҫлекен артиллери бригадин дивизионне, Ткаченко батарейинех лекмелле пулнӑ.
VIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Гасановшӑн ҫав минут шӑпах халӗ ҫитрӗ…
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тен, ҫак фактсене илсе пӑхни шӑпах паҫӑр Рустамов каланӑ ӗҫе тӑрӑ шыв ҫине кӑларма пулӑшӗ.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ыйтма юрать-и? — тӳсеймерӗ халиччен шӑпах тӑнӑ Синицкий.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Утрав ҫинче шӑпах.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл ӑна трубка ӑшне ҫирӗплетсе лартрӗ — укҫа шӑпах юрӑхлӑ пулчӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӗсене тӳрлетмелле пулать, вара шыв айӗнчи ҫурт шӑпах кирлӗ пек пулса тӑрать…»Надо их исправить, и тогда подводный дом станет тем, чем он должен быть…»
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Репродуктор, шӑтӑртатса илсе, шӑпах пулса ларчӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӗсем кӗнӗ пӳлӗм шӑпах 8-мӗш номерлӗ пӳлӗм тӗлӗнче, ҫӳлти хутра пулнӑ-мӗн.Помещение, в которое они вошли, находилось как раз над комнатой № 8.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӗрлӗ аппаратурӑсене шӑпах ҫак ҫуртра сӑнаса тӗрӗслеҫҫӗ те ӗнтӗ.Домик этот служил подсобным помещением при испытаниях разной аппаратуры.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
А, тен, вӗсем шӑпах тӑшмансем? —
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.