Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туйӑнать (тĕпĕ: туйӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йывӑҫсем хушшинче ҫапӑ купи курӑнса кайрӗ, инҫетрен вӑл хӳшӗ пек туйӑнать.

Между деревьями возвышалась куча хвороста, издали похожая на шалаш.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Мана вӑл тӳрӗ кӑмӑллӑ тунӑ пек туйӑнать, ҫапах та юлташла туман вӑл ӑна.

— Мне кажется, что он поступил честно, но как-то не по-товарищески все-таки.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Трубачёв, отряд совечӗн председателӗ, ҫавӑн пек пысӑк йывӑрлӑха мӗнле кӗрсе ӳкни, ман шутпа, пуриншӗн те паллӑ пек туйӑнать.

Мне кажется, всем вам уже ясно, как произошло то, что Трубачев, председатель совета отряда, оказался в таком тяжелом положении.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Синицына, чавсисемпе юлташӗсене тӗрткелесе, хӗрачасем хушшине кӗрсе ларчӗ, учительпе Митя ҫине шӑтарас пек пӑхма тытӑнчӗ, унӑн сӑнӗ: «эпӗ пачах та айӑплӑ мар» тӗсе калас пек туйӑнать.

Синицына, расталкивая локтями соседок, уселась посередине скамейки и смотрела на Митю и учителя так, чтобы они могли прочесть на ее лице, что она ни в чем не виновата.

33 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Кӗҫ-вӗҫ кам та пулин ыйтас пекех туйӑнать.

Вот-вот кто-нибудь спросит.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ун ҫине пурте пӑхнӑ пек туйӑнать ӑна, ачасем те, ваттисем те пӑхаҫҫӗ пек, ку ача мӗншӗн шкулта мар-ши тесе тӗлӗнеҫҫӗ пек.

Ему казалось, что все, взрослые и дети, смотрят на него и удивляются, почему он не в школе.

30 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пичӗ ҫинче, те хура та вӑрӑм куҫхаршине пула, те пысӑк кӑвак куҫӗсене пула тӗксӗм йӗр пур пек туйӑнать.

На щеки его не то от длинных черных ресниц, не то от больших синих глаз ложилась голубоватая тень.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хӑй тӑвӑр ҫухаллӑ кӑвак пиншак тӑхӑннӑ, ку тумпа вӑл ытла та ҫинҫе кӗлеткеллӗ ача пек туйӑнать, сӑнӗ те шурӑхнӑ пек курӑнать.

В синей курточке с тугим воротником он казался очень тоненьким и бледным.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Одинцовӑн ҫамки тарласа кайнӑ, сӑнне шурӑ тӗс ҫапнӑ, сӑмси ҫинҫелнӗ пек туйӑнать.

На лбу у Одинцова выступили капли пота, лицо было серое, нос заострился.

27 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

«Кам та пулин сасӑ кӑлартӑр кӑна!» тесе калассӑн туйӑнать Ваҫҫук сӑнӗ.

«Пусть только кто-нибудь пикнет!» — говорил весь облик Васька.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Халӗ те Севӑн пӗчӗк те ырхан хулпуҫҫине ҫак ҫирӗп алӑпа тытса тӑнӑ пек туйӑнать.

В этой руке осталось ощущение острого, худенького плеча Севы.

22 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тепӗр чухне ӑна ашшӗ пӑравус юсанӑ чухне унӑн кустӑрмисем айне пулнӑ пек, е тата вӑл чирлесе ӳксе таҫти больницӑна лекнӗ пек туйӑнать.

То ему казалось, что отец, починяя паровоз, попал под колеса, то заболел и лежит где-нибудь в больнице.

19 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Грознӑй, анлӑ тӑлӑппа сӑсар ҫӗлӗк тӑхӑннӑскер, юрпа вараланса пӗтнӗскер, крыльца ҫинче тӑрать, инҫетрен пӑхсан, Хӗл Мучи пекех туйӑнать.

Грозный, весь засыпанный снегом, в широком тулупе и меховой шапке, стоял на крыльце, как Дед Мороз.

17 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Пӑхсан, унӑн почеркӗ ачасем ҫырнӑ пекрех туйӑнать.

Немного детским почерком.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ачасемпе туслӑ пулас пек туйӑнать!

 — И, кажется, подружусь!

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Куҫне ҫаплах класри ачасем курӑннӑ пек туйӑнать.

В глазах у него пестрел класс.

10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Юр нумайран мӗн те пулин курӑннӑ пек туйӑнать.

Привидится что-нибудь от снега.

6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ҫӗр хыҫалалла чупнӑ пек туйӑнать, утӑ куписем ларса юлаҫҫӗ, поезд вӑрман патнелле ҫитсе пырать.

Земля убегала, плыли стога, лес приближался.

4 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Вӑл, выставка валли пиртен ӑсталаса тунӑ хумсене шӗвӗр сӑмсипе касса, шкул ачисене хирӗҫ ишсе пынӑ пек туйӑнать.

Он, разрезая острым носом волны, искусно сделанные из материи, как бы плыл навстречу школьникам.

1 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Хӑй ним те шарламасть, шалта мӗн пулса иртнине пӗлес тесе пухӑннӑ ачасене татӑклӑнах сире-сире ярать, вӑл, сӑнӗнчен пӑхсан — вожатӑй кӗртме ирӗк памасӑр, вилсен те никама та шала ямастӑп, тенӗ пек туйӑнать.

Он молча и решительно отталкивал любопытных, показывая всем своим видом, что скорее умрет, чем пропустит кого-нибудь без разрешения вожатого.

1 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней