Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ман шухӑшпа, ҫул ҫӳрес тесен, кунтан лайӑхрах фургон тӗнчере те пулма пултараймасть.По-моему, нет на свете более приятного способа путешествовать, чем этот.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунтан та ытларах, кӑҫал провинцири правительство «Индипе Австрали пӑрахучӗсен пӗрлешӳне» хӑратса пӑрахрӗ, ҫав пӗрлешӳре тӑракан судносем малашне те Хӗвеланӑҫ Австралинчи портсенче кӑмрӑк тиес пулсан, субсиди пулмасть тесе каларӗ, мӗншӗн тесен унта каторжниксем ирӗкре ҫӳреҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Кунтан та чӑн сӑмах эпӗ нихӑҫан та каласа курман, хаклӑ ҫыннӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунтан яхта Мельбурнри типӗ дока юсанма каять.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Чӑнах та ӗнтӗ, Австралин историне кунтан та лайӑхрах пӗлме майӗ те ҫук, — тесе хучӗ Элен.— Действительно, немыслимо лучше знать историю Австралии, — заметила Элен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫула май ҫил вӗрсе тӑрсан, паруслӑ клиперсем кунтан та хытӑрах ҫӳреҫҫӗ.Парусные клиперы обычно при попутном ветре идут значительно быстрей.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тата тепӗр кунтан ирпе ирех, сасартӑк, вахтӑра тӑракан матросӑн сасси илтӗнчӗ:Ещё через день рано утром вдруг послышался голос вахтенного матроса:
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпир ҫав документсене аванах ӑнланса илтӗмӗр, кунтан та тӗрӗсреххи пулма та пултараймасть терӗмӗр.Толкование, которое мы давали им, казалось нам единственно верным.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эленпа Мэришӗн пулсан, кунтан лайӑххи пулма та пултараймасть.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫурҫӗр енче тӑракан эстанцисемпе саладеросем кунтан питӗ инҫе, ҫавӑнпа та лаша илме, е вӗсене укҫа парса тытма ниҫта та май килмест.Эстанции и саладеро находились далеко на севере, и негде было приобрести или нанять лошадей.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Шывӗ тепӗр ирччен чакса кайсан, ҫулҫӳревҫӗсем виҫӗ кунтан «Дункан» ҫинче пулаҫҫӗ.Если вода спадёт к следующему утру, путешественники в три дня смогут вернуться на борт «Дункана».
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах Гленарван Независимость фортне вӑрҫӑ ӗҫне вӗренекен ачасем ҫине пӑхса тӑма килмен, кунтан та ытларах вӗсенчен мӗнле халӑхне, ӑҫтан тухнине ыйтса пӗлме те кирлӗ мар ӑна.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем кунтан таҫта кайса ҫухалнӑ пулсан, ахӑрнех, кунта йӗркесӗр япала ҫитсе тухнӑ пулмалла.Очевидно, произошло какое-то из ряда вон выходящее событие, раз все они исчезли куда-то.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫук, вӑл Тандиль сьерри ҫинче вырнаҫнӑ, кунтан пӗр утмӑл миль пулать.— Нет, он расположен на сьерре Тандиль, милях в шестидесяти отсюда.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунтан кашкӑрсем кайнине пула хӑй хӑтӑлса юлни ҫинчен шухӑшламасть те вӑл.Он и не думал о том, от какой опасности избавился он сам с исчезновением волков.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗлӗт айӗнче ҫӗр каҫас тесен, кунтан авантарах вырӑн тупас та ҫук.Место как нельзя более подходило для ночёвки под открытым небом.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Лайӑхрах лашаллисен Сан-Лукас кӳллине кӗрекен Гуамини шывӗ патне каймалла, кунтан вӑл вӑтӑр мильре тӑрать.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Юрать-ха, ҫурҫӗр ҫилӗ пӗр кунтан ытла пымасть.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кунтан ҫӑмӑлтараххи нимӗн те ҫук.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑтӑр ҫиччӗмӗш параллель ҫинчен Рио-Колорадо каҫса кайнӑ тӗле ҫитме кунтан тепӗр ҫӗр аллӑ миль пулса пырать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.