Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Таҫта ҫатӑртатнӑ пек туйӑнать… — терӗ Алюна, тӑнласа итленӗ май.
Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Вӑл, нихҫан та пулма пултарайман юмах евӗр туйӑнать пулин те, малтан пуҫласа вӗҫне ҫитиех — пурнӑҫра пулакан япала…Несмотря на то, что легенда эта похожа на сказку, она правдива от начала до конца…
Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.
Кӗрлекен чансем, хура пуставпа витнӗ пысӑк каретӑсем, пархӑтпа та кӗмӗлпе эрешлесе кӳлнӗ лашасем — йӑлтах халӗ уншӑн ҫителӗксӗр туйӑнать.
Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.
Республика генералӗсенчен пӗри: «Вӗсен телеграф пур пекех туйӑнать», тесе ҫырнӑ.Один из республиканских генералов писал: «Можно подумать, что у них есть телеграф».
IV. Ҫӗр айӗнчи пурнӑҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Йывӑҫ ҫулҫисене витӗрех хӗвел ҫути каснӑ пек туйӑнать.
V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫын шухӑша кайса тӑни теприсене вара вӑл хӑйсем пӗлменнипе, мӗн те пулин пӗлнӗ пек туйӑнать.
IV. Ыйткалакан // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Халь ӑна, тархасласа та ӳкӗте кӗре пӗлмен тинӗсрен тухса ҫӗр ҫине ура ярса пуснӑ хыҫҫӑн, кирек мӗнле хӑрушлӑх та иртсе кайнӑн туйӑнать.
II. Хӑлхаллӑ пулин те илтмест // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗлӗт пушар чухнехи пек хӗрелчӗ: тинӗс тӗпӗнчен вулкан тапса тӑнӑн туйӑнать.На горизонте образовалось зарево: точно огнедышащий вулкан поднялся из морской пучины.
X. Ҫӑлӑнатех-ши? // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Икӗ енӗ те темскер кӗтнӗ пек туйӑнать.
VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тинӗс ҫийӗн темле ахаль ҫеҫ куҫа курӑнакан япала шуса иртнӗн туйӑнать.
VIII. 9-380 // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унӑн суранӗсене юсама пачах май ҫук пек туйӑнать.Судно получило такие повреждения, что вряд ли смогло бы долго удержаться на воде.
VI. Тараса икӗ енне те тайӑлать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫак темле улӑпла тимӗр хурт-кӑпшанкӑ, вӑйлӑ та хаяр, усал кӑмӑллӑ пек туйӑнать.Словно какое-нибудь гигантское чугунное насекомое, имеющее или как будто имеющее демоническую волю.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Канонир хӑйӗн орудине лайӑх пӗлет, тупӑ та хӑйне ӑнланнӑ пек туйӑнать ӑна: вӗсем нумайранпа пӗрле пурӑнаҫҫӗ.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Икӗ пысӑк мӑлатук ылмашса ҫапнӑ пекех туйӑнать.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Батарея вырнаҫнӑ пӳлӗме пӗр утӑм ярса пусма та хӑрушӑ пек туйӑнать.Да и, действительно, казалось невозможным сделать хоть один шаг в помещении батареи.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Бутылка ӑшне пульӑсем ярса тем тӗрлӗ силлесен те вӑл ҫакнашкал ухмахла сиккелес ҫук пек туйӑнать.Дробинка, положенная в пустую бутылку, не могла бы подпрыгивать быстрее и неистовее.
V. Вӑйпа паттӑрлӑх // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫак ытарлӑ старик тумланасса та хӑй ватӑ иккенне юриех кӑтартас шутпа тумланнӑ пек туйӑнать: шӑлавар чӗркуҫҫийӗсемпе куртка чавсисем кивелнӗ, шултра ҫипрен тӗртсе тунӑ плащӗ вара пулӑҫӑсен нумай вӑхӑт тӑхӑннипе тӗсне ҫухӑтнӑ плащӗсенчен нимӗнпе те уйрӑлса тӑмасть.
I. Туссемпе тӑшмансем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӑрман пуш-пушӑ туйӑнать.
Пӗрремӗш кӗнеке // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Хальхи самантра вӑрҫӑшӑн тӑракан кивӗ пурнӑҫпа миршӗн ҫунакан хальхи пурнӑҫ хушшинче кӗрешме хатӗрленнӗ пек туйӑнать мана».
VI // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Ҫакӑн пек калани хама хирӗҫ каланӑ пек туйӑнать пулӗ сире.
V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.