Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫре (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Выльӑх-чӗрлӗхе сыватас ӗҫре 41 ҫул вӑй хурать.

41 год трудится на лечении животных.

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Сергей Геннадьевич яваплӑ ӗҫре 21 ҫул тимлет.

Сергей Геннадьевич работает на ответственной должности 21 год.

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Елена Захаровапа Марина Семенова ку ӗҫре тӑватӑ ҫул ытла тимлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

10. Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн инвалидсене социаллӑ хӳтлӗх тата социаллӑ пулӑшу парас енӗпе ӗҫлекен органӗ чӗнсе илӳ комиссийӗсене Раҫҫей Федерацийӗн инвалид шутланакан гражданӗсен чӗнсе илӳ сасӑлавне хутшӑнмалли прависене тивӗҫтерес ӗҫре вӗсен организмӗн сусӑрлӑхне шута илсе пулӑшма, ҫавӑн пекех ҫав органпа граждансем хушшинче тӑвакан килӗшӗве тӗпе хурса асӑннӑ граждансене кирлӗ пек пулӑшу пама тивӗҫ.»;

10. Орган исполнительной власти Чувашской Республики в области социальной защиты и социальной поддержки инвалидов обязан содействовать комиссиям по отзыву в работе по обеспечению прав граждан Российской Федерации на участие в голосовании по отзыву, являющихся инвалидами, с учетом имеющихся у них стойких расстройств функций организма, а также указанным гражданам в оказании необходимой помощи на основании заключаемого между ними соглашения.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

«131. Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн инвалидсене социаллӑ хӳтлӗх тата социаллӑ пулӑшу парас енӗпе ӗҫлекен органӗ суйлав комиссийӗсене Раҫҫей Федерацийӗн инвалид шутланакан гражданӗсен суйлав прависене тивӗҫтерес ӗҫре вӗсен организмӗн сусӑрлӑхне шута илсе пулӑшма, ҫавӑн пекех ҫав органпа граждансем хушшинче тӑвакан килӗшӗве тӗпе хурса асӑннӑ граждансене кирлӗ пек пулӑшу пама тивӗҫ.»;

«131. Орган исполнительной власти Чувашской Республики в области социальной защиты и социальной поддержки инвалидов обязан содействовать избирательным комиссиям в работе по обеспечению избирательных прав граждан Российской Федерации, являющихся инвалидами, с учетом имеющихся у них стойких расстройств функций организма, а также указанным гражданам в оказании необходимой помощи на основании заключаемого между ними соглашения.»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен" саккунне тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №13 от 30 марта 2018 г.

Стратегилле планлас ӗҫе право тӗлӗшӗнчен йӗркелесе тӑрас ӗҫре Раҫҫей Федерацийӗн Конституцине тӗпе хураҫҫӗ тата ӑна федерацин конституци саккунӗсемпе, Федераци саккунӗпе, федерацин ытти саккунӗсемпе, ҫавӑн пекех вӗсемпе килӗшӳллӗн йышӑннӑ Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн, Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин, федерацин ӗҫ тӑвакан власть органӗсен нормативлӑ право акчӗсемпе, Чӑваш Республикин Конституцийӗпе, ҫак Саккунпа, Чӑваш Республикин ытти саккунӗсемпе тата Чӑваш Республикин ытти нормативлӑ право акчӗсемпе килӗшӳллӗн пурнӑҫлаҫҫӗ.

Правовое регулирование стратегического планирования основывается на Конституции Российской Федерации и осуществляется в соответствии с федеральными конституционными законами, Федеральным законом, другими федеральными законами, а также принятыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами Президента Российской Федерации, Правительства Российской Федерации, федеральных органов исполнительной власти, Конституцией Чувашской Республики, настоящим Законом, другими законами Чувашской Республики и иными нормативными правовыми актами Чувашской Республики.

Чӑваш Республикинче стратегилле планлас ӗҫ ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 13 февраля 2018 г.

Ӗҫре кӑна мар, ҫапла пӗрле пуҫтарӑнса туслӑн канма та пӗлеҫҫӗ Плехановпа Мичурин урамӗсенче пурӑнакансем.

Помоги переводом

Урам уявне ҫулленех ирттересчӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Чӑваш чӗлхипе ӗҫре те, патшалӑх тытӑмӗнче те усӑ курнӑ.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

3. Сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре муниципалитет укҫа-тенкӗ парса пулӑшассине вырӑнти бюджетсен шучӗпе тата вӗсен укҫи-тенки шайӗнче туса пыраҫҫӗ.

3. Финансирование мер муниципальной поддержки ведения садоводства и огородничества осуществляется за счет и в пределах средств местных бюджетов.

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

2. Сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре патшалӑх укҫа-тенкӗ парса пулӑшассине Чӑваш Республикин Чӑваш Республикин черетлӗ финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен калакан саккунӗпе пӑхса хӑварнӑ укҫа-тенкӗ шайӗнче туса пыраҫҫӗ.

2. Финансирование мер государственной поддержки ведения садоводства и огородничества осуществляется в пределах средств, предусмотренных законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики на очередной финансовый год и плановый период.

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

1. Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн органӗсем тата Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре патшалӑх тата муниципалитет пулӑшӑвне парассине Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе пӑхса хӑварнӑ майсемпе туса пыма пултараҫҫӗ.

1. Органы государственной власти Чувашской Республики и органы местного самоуправления в Чувашской Республике вправе осуществлять государственную и муниципальную поддержку ведения садоводства и огородничества в формах, предусмотренных законодательством Российской Федерации.

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

Сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре патшалӑх тата муниципалитет пулӑшу парасси

Государственная и муниципальная поддержка ведения садоводства и огородничества

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

3) сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре патшалӑх пулӑшӑвне пама полномочи илнӗ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн органӗсене палӑртасси;

3) определение органов исполнительной власти Чувашской Республики, уполномоченных на осуществление мер государственной поддержки ведения садоводства и огородничества;

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

2) сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре Федераци саккунӗн 26 статйин 3-мӗш пайӗпе пӑхса хӑварнӑ патшалӑх пулӑшӑвне памалли йӗркене ҫирӗплетесси;

2) установление порядка осуществления мер государственной поддержки ведения садоводства и огородничества, предусмотренных частью 3 статьи 26 Федерального закона;

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

Ара, мӗнле калас та, ӗҫре чапа тухнӑ ҫыннӑн савнӑ мӑшӑрӗ пулас тесен, хӑвӑн та ӗҫе хавас пулмалла.

Помоги переводом

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Ӗлӗк вырӑн ҫинче тӗрӗслесе пӑхатчӗҫ, халь ӗҫре иккен…

Раньше в постели проверяли, а сейчас, оказывается, в труде…

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пулас упӑшкана ӗҫре тӗрӗслесе пӑхас терӗ…

Сказала, что хочет испытать будущего мужа в труде…

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Вырӑс чӗлхиллӗ шкулсенче чӑваш чӗлхине вӗрентес ӗҫре ахаль те йывӑрлӑхӗ нумай.

Помоги переводом

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Юрий Михайлович авторсемпе вӗсене икӗ ушкӑна пайласа («пирӗннисем» тата «юттисем») ӗҫлени пӗрле тумалли ӗҫре темӗн чухлӗ чӑрмав кӳчӗ, темӗн чухлӗ такӑнтарчӗ.

Помоги переводом

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Мана, паллах, учебниксем ҫырас ӗҫре Вӗрентӳ институчӗн чӑваш чӗлхипе литература кафедрин пулӑшса пымаллаччӗ.

Помоги переводом

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней