Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫынсем «пӗренесем» мар-ҫке, вӗсен этем туйӑмӗ пур, вӗсенчен нумайӑшӗ ҫурхи хӗвел ҫине пӑхса йӑл кулас вырӑнне куҫҫулӗ юхтараҫҫӗ.
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Куҫлӑхлӑ ҫын сӑмахне пӗртте ӑнланаймарӗ Таичи, анчах курчӗ вӑл, ҫак пӗрӗнсе ларнӑ пит-куҫлӑ этем, хушӑран кӑшкӑра-кӑшкӑра калаҫаканскер, ҫав тери мӑнаҫлӑ та хӗрхенӳсӗр иккен.
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Анчах тилӗ тем пек чее пулсан та, паян-и, ыран-и, этем ун чеелӗхне тавҫӑрса илетех…Но, как лиса ни бывает хитра, рано или поздно человек ее разгадает…
Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Йытӑ вӑл нимех те мар, пурӑнтӑрах — чӗлхи этем чӗлхи мар унӑн, каласа парас ҫук вӑл, — шухӑшларӗ Экэчо.Собака ничего, пусть живет — у нее язык не человеческий, она не разболтает.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Очерӗ, савӑнӑҫлӑн йынӑшса, Чочой куҫӗнчен этем пек пӑхса, тути-ҫӑварӗпе унӑн питҫӑмартийӗсем ҫумне сӑтӑрӑнкаласа илет.Радостно повизгивая, Очер терся своей головой о щеку Чочоя, словно человек, заглядывал ему в глаза…
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Сасси этем сасси пек унӑн…
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чукча Тынэт этем мар, тесе шутлаҫҫӗ!..
Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсем пире этем шутне хумаҫҫӗ, — пачах урӑх шухӑш пырса кӗчӗ Тынэт пуҫне, анчах сисет вӑл, ҫак ҫӗнӗ шухӑш унӑн малтанхи шухӑшӗпе, ашшӗ ҫинчен, пӗчӗк негр ҫинчен шухӑшланипе уйрӑлми тачӑ ҫыхӑнса тӑнине.
Тынэт хуйхи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Паллах, эпӗ этем, — терӗ ӑна хирӗҫ Дэвид.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эсӗ этем вӗт-ха, Дэвид!..
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эсӗ этем вӗт-ха, Дэвид, э?
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Мӗнле йӑлӑхтаракан этем эс, Адольф!
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Гоомо тахҫанах калать вӗт-ха ун ҫинчен, Мэнгылю вӑл суеҫӗ этем, тет.
Ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тунсӑхлани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл пӗр хушӑ кирлӗ сӑмахсем шыраса тӑчӗ те: — Катя вӑл — этем… — тесе хучӗ.
25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ӑнланаймастӑп сана — те этем эсӗ, те тата темскер.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах та ҫак ӑнӑҫсӑр картла вылякансен этем тивӗҫӗ, вӗсем выляса пӗрне-пӗри ҫаратаҫҫӗ пулсан, тата та ытларах пӑсӑлатчӗ вӗт-ха…
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кунта вӑл пурнӑҫ ҫинчен, тӗнче ҫинчен, ҫынсем ҫинчен ӑнланма тытӑнать, кунта вӑл ӳсет, вӗренет, этем тата гражданин пулса пырать.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл нимӗн ҫинчен шухӑшламан, иртӗхнӗ этем, ӗнерхи бандит пулнӑ.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗр сӑмахпа каласан, ҫак килӗшмен ӗҫре ҫитӗнӳсем туса пыракан этем ывӑлӗсенчен вӑл малта пыраканӗ те пулман.Не первый из сынов человеческих преуспевал он в профессии, им самим презираемой.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
— Вӑл революцин чунӗпе ҫулӑмӗ, пӗтӗм чун хавалӗпе тӑшмана тавӑрма чӗнекенскер; вӑл кӑшкӑрмасӑр, пӗр сасӑсӑр вӗлерекен этем.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.