Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳсет (тĕпĕ: ӳс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӳлӗсен ҫыранӗсенче хӑмӑш тата тростник ӳсет, вӗсен тарӑнӑшӗ 2–3 метртан ытла мар.

Берега озёр покрыты камышом и тростником, глубина не превышает 2-3 метров.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Санитари авиацийӗ паракан медицина пулӑшӑвӗн шучӗ ӳсет.

Растет число медпомощи, оказанной санитарной авиацией.

Олег Николаев Медицина ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/19/ole ... nskogo-rab

— Эп сирӗнтен чылай аслӑ, манӑн ҫемье пур, ывӑл ӳсет

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Миҫе ҫӗр ҫул пирӗн ҫӗршывсенче юман йывӑҫ ӳсет, ҫавӑн чул пирӗн халӑх та пурӑннӑ, пурӑнать те.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Икӗ ҫул ӗнтӗ ашшӗсӗр ӳсет.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Интеллигентлӑ ҫынсемпе калаҫнӑ хыҫҫӑн тавракурӑм ӳсет.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Икӗ тус час-часах пӗчӗк хуранпа чей курӑк вӗретсе ӗҫме юратнӑ: сахӑрӗ — Павлушӑн, чей курӑкӗ — Тимахвисен пахчинчех ӳсет.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Халь тата ывӑлӗ ӳсет — тепӗр каскӑн йытӑ!

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Сентиер ачи — Элкей, Элкей ачи — Кирле, Кирле ачи — Тимахви, Тимахви ачи — Уҫӑп, Уҫӑп ачи — эпӗ. Ман хыҫҫӑн — тӑват ывӑл ӳсет — акӑ епле ӑратлӑ пирӗн Элкей йӑхӗ», — тесе мухтаннӑ хӑш чухне ҫамрӑк ҫӑмарта хуҫи.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Юр айӗнче курӑк ӳсет.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Унӑн хӗр ӳсет, ӑна часах качча памалла.

У нее растет дочь, и её вскоре придется выдать замуж.

Чӑваш тӗррин шкулӗнчен ӑстасем вӗренсе тухнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31926.html

Акшар мӑкӑрӑлчӑксем хӗстернӗ ансӑр айлӑм евӗр темӗскере куратӑп; кунта ҫӑра та нӳрлӗ курӑк ӳсет, анчах малалла ӳкерчӗк кӗтмен ҫӗртен улшӑнать: вӑрман сайра, курӑк ҫукпа пӗрех, сӑртсен тӗксӗм хумӗсенче — авӑкрах путӑк, ун тӑрринче — кӑвак тӳпе шӗвреки, шӑпах ҫакӑ Биг каҫӑвӗ — Астарот ҫапла ят панӑскер.

Я увидел нечто вроде узкой долины, стиснутой известковыми выступами; здесь росла густая и сырая трава, но далее картина неожиданно изменялась: лес расступился, трава исчезла, и в темной волне холмов обнаружилось резкое углубление с зубцом голубого неба вверху, — это и был проход Бига, как назвал его Астарот.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Картишре имшеркке икӗ пальма ӳсет; кӗтессенчи ҫӳп-ҫап куписенчен усал шӑршӑ перет.

На дворе торчала пара худосочных пальм; груды мусора по углам разили зловонием.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Республика Правительствипе Шалти ӗҫсен министерстви ведомствӑсем хушшинче тухӑҫлӑ хутшӑнса ӗҫленӗрен регионта ҫирӗп те лӑпкӑ лару-тӑру сыхланса юлать, халӑх власть органӗсене шанасси ӳсет.

Благодаря тесному взаимодействию Правительства республики с Министерством внутренних дел по Чувашской Республике в регионе сохраняется стабильная и спокойная обстановка, растет доверие населения к органам власти.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Шалти ӗҫсен органӗн ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/11/10/news-3705438

Вырӑнти тата регион пӗлтерӗшлӗ ҫулсен пахалӑхӗпе хӑрушсӑрлӑхӗ ӳсет, ҫӗнӗ магистральсемпе кӗперсем, транспорт ункисемпе ытти сооруженисем хута каяҫҫӗ.

Становятся качественнее и безопаснее дороги местного и регионального значения, строятся новые магистрали, мосты, транспортные развязки и другие сооружения.

Михаил Игнатьев Ҫул-йӗр хуҫалӑх ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/14/news-3684506

Сирӗн ӗҫӗре пула ҫынсен пурнӑҫ пахалӑхӗ ӳсет, ял-хула инфратытӑмӗ лайӑхланать: пурӑнмалли хӑтлӑ ҫуртсем ҫӗкленеҫҫӗ, ку чухнехи вӗренӳпе медицина учрежденийӗсен, культурӑпа спорт объекчӗсен ҫурчӗсем ӳссе лараҫҫӗ, общество хутлӑхӗсем илемленсе хӑтлӑланаҫҫӗ.

Благодаря вашей работе повышается качество жизни граждан, улучшается инфраструктура населенных пунктов: строятся комфортные жилые дома, возводятся современные здания образовательных, медицинских учреждений, объектов культуры и спорта, благоустраиваются общественные пространства.

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/13/news-3633676

Ҫавна пула пӗчӗк тата вӑтам бизнезсра вӑй хуракан ҫынсен йышӗ пысӑкланать, вӗсем туса кӑларнӑ таварсен тата халӑха кӳнӗ пулӑшу ӗҫӗсен, налукран кӗрекен укҫа-тенкӗ калӑпӑшӗ ӳсет.

Как результат, увеличивается число людей, занятых в малом и среднем бизнесе, растут объемы произведенной ими продукции и услуг, налоговых поступлений.

Михаил Игнатьев Раҫҫей предпринимательлӗх кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/05/26/news-3578184

Ытларах чухне ҫавна пула вак тата вӑтам предпринимательлӗх субъекчӗсенчен кӗрекен налук укҫи-тенки ҫулсерен вӑтамран 10 процент чухлӗ ӳсет.

Во многом благодаря этому налоговые поступления от субъектов малого и среднего предпринимательства увеличиваются ежегодно в среднем на 10 процентов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ҫӗр ай ҫулӗн горизонталь те вертикаль вӑрӑмӑшне вун тӑхӑр, ан тив, ҫирӗм метр чухлӗ, ҫӳллӗшне метр чӗрӗк, сарлакӑшне пӗр метр палӑртсан — хытарса таптанӑ тӑпра ҫирӗм пилӗк кубометр чухлӗ пуҫтарӑнмалла пек; кӑпӑшка чухне калӑпӑш ӳсет.

Считая горизонтальные и вертикальные ходы подкопа общей длиной девятнадцать, даже двадцать метров, при высоте один с четвертью метр на один метр ширины, получалось около двадцати пяти кубических метров плотной массы; разрыхленная, она увеличивалась в объеме.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Батль сасӑсем еннелле ҫул тытрӗ, вал кӗтесӗнчен иртсе пӗчӗк пахча тӗлне пырса тухрӗ; унта тусанлӑ капмар салат евӗр темӗн алхасса ӳсет.

Батль двинулся по направлению звуков и скоро, обогнув угол вала, наткнулся на палисадник, заросший чем-то похожим на огромный пыльный салат.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней