Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырать (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тӗрлӗрен калаҫҫӗ: пӗрисем — патша, теприсем — митрополит, сенат ҫырать, теҫҫӗ.

— Разно говорят: одни — царь, другие — митрополит Сенат.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Халӗ журналсенче лайӑх ҫырать, теҫҫӗ.

Теперь, говорят, хорошо пишет в журналах.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Таса ҫырать.

Чётко пишет.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Анчах унтан ҫырӑва каллех илет те, ҫилленнӗ пек пулса конвертне ҫурать, вулать, ҫырӑва тепӗр конверт ӑшне чиксе ҫыпӑҫтарать, сӗтел ҫине пӗшкӗнсе адресне ҫырать.

Но — снова берет письмо, хмурясь, разрывает конверт, читает, заклеивает в другой конверт, пишет адрес, согнувшись над столом.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Бауман чӑтаймасӑр аллине тӑсрӗ: Надя ҫырнӑ, вӑл, вӑл чӑнах та ялан чӗтрентерсе ҫырать.

Бауман порывисто протянул руку: он узнал всегдашний, неровный почерк Нади.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӗрмерен Кол ҫырать.

Пишет Кол из тюрьмы.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӗрлӗ ҫӳҫлӗрех жандармсен полковникӗ, ҫӳҫне шӑртлантарса кастарнӑскер, протоколӑн пуҫламӑшне пичетленӗ хут ҫине темскер пит те васкаса та хумханса ҫырать; вӑл васкаса та хумханса ҫырать; хӑй вӑл шуранкарах, миҫе ҫулта иккенне те унӑнне пӗлме ҫук.

Неопределенного возраста, полуседой, полурыжий жандармский полковник, постриженный ежиком, уже писал что-то торопливо и нервно на лежавшем перед ним листе с печатным началом протокольного текста.

I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн тесен ку журнал кулма юранисем ҫинчен е тата начальство кулса ҫырма хушнисене ҫеҫ ҫырать: пуринчен ытла еврейсем ҫинчен е тата пур тӗрлӗ «вак халӑхсем ҫинчен» — тутарсем ҫинчен, тӗрлӗрен «халат тӑхӑнаканнисем» ҫинчен, е армянсем, е хохолсем — «малороссем» ҫинчен ҫырать.

Потому что смеется смешливый этот журнал только над тем, о чем разрешено, или то, что начальство приказывает написать с улыбкой: главное о евреях или о всех разных «мелких народах» — о татарах, о всяких «наряженных в халаты», или о армянах с хохлами — о «малоросах».

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чиновник «Будильник» ятлӑ журнал вулать, вӑл журнал култармалли япаласем ҫинчен тӑрӑхласа ҫырать.

Чиновник читает «Будильник» — журнал юмористический, для смеха.

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мӗн вӑл энски тени? — ыйтрӗ Митяй, Ленька вуласа пырать, лешӗ, пуҫне шкулта чухнехи пек аялалла усса, тимлесе ҫырать.

— А что такое энский район? — спросил Митяй, Ленька диктовал, а он писал, по-ученически склонив голову набок.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Вӑл хӑех ҫав: вӑл яланах хӑй ҫырать.

— Как же-с, сами: оне всегда сами.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Кур авӑ, ҫырусем мӗнле ҫырать.

Глянь-ка, как письма пишет.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хресченсене ыйтусем ҫырса парать, докладсем ҫырать, сотскисене ӑс вӗрентет, ҫӗр виҫекенсене тӑрӑ шыв ҫине кӑларать, ӗҫкӗ ҫурчӗсенче ҫапкаланса ҫӳрет, хулари мещенсемпе тата кӗрсе выртмалли ҫуртсенчи дворниксемпе паллашса туслашать.

Крестьянам просьбы сочиняет, доклады пишет, сотских научает, землемеров на чистую воду выводит, по питейным домам таскается, с бессрочными, с мещанами городскими да с дворниками на постоялых дворах знается.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Акӑ мӗншӗн тӗлӗнмелле ӗнтӗ: пирӗн харсӑр та ӗҫсе хавасланма юратакан помещиксем те пулнӑ, вӑл тӗрӗс; кучерла та тумланнӑ, хӑйсем ташланӑ, гитара каланӑ, дворовӑй ҫынсемпе, хресченсемпе пӗрле ӗҫсе-ҫисе юрланӑ; анчах та ку, Василий Николаич, ҫамрӑк хӗрача пек: ҫаплах кӗнеке вулать е ҫырать, тепӗр чухне тата сасӑпа сӑвӑсем вулать, — никампа та калаҫмасть, ютшӑнать, салхуланнӑ е кичемленнӗ чухнехи пек, пӗр хӑйӗн садӗнче ҫӳреме ҫеҫ пӗлет.

И вот чему удивляться надо: бывали у нас и такие помещики, отчаянные господа, гуляки записные, точно; одевались почитай что кучерами и сами плясали, на гитаре играли, пели и пили с дворовыми людишками, с крестьянами пировали; а ведь этот-то, Василий-то Николаич, словно красная девушка: все книги читает али пишет, а не то вслух канты произносит, — ни с кем не разговаривает, дичится, знай себе по саду гуляет, словно скучает или грустит.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Вӑл сирӗн аслаҫусен историне ҫырать, вӗсен ӗҫӗсемпе сирӗн ӗҫӗрсене ҫырса кӑтартать; сире те, сирӗн пӗтӗм ӑрӑвӑра та мухтать.

Он пишет историю ваших предков, описывает их деяния и ваши; восхваляет и вас и весь ваш род.

Брахман, арӑслан хур тата ҫӑхан ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Авӑ «Русские ведомости» те кризис пурри ҫинчен ҫырать.

Даже «Русские ведомости» подтверждают наличие кризиса.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Доктор хӑйӗн калавне малалла ҫырать.

Доктор продолжает свой расссказ.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл кашни саспаллине пусса, уҫӑмлӑ ҫырать, ҫапла пулин те, кӗнекере пичетленӗ задачӑна вулама кӑмӑллӑрах.

Почерк у нее четкий, крупный, а все-таки приятнее читать условие задачи, когда оно напечатано в учебнике.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ку сыпӑкра автор Антонов инженер ҫинчен, унӑн килӗнчи пурнӑҫӗн хӑшпӗр ыйтӑвӗсем ҫинчен ытларах ҫырать

Глава седьмая, в которой автор уделяет главное внимание инженеру Антонову и некоторым проблемам его семейной жизни

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Такам тӗрӗслев ӗҫӗ ҫырать, такам каҫсерен чирлӗ ҫынна пӑхса ларать, такам тата ултавлӑ вак-тӗвек ӗҫсемпе аппаланать, кафель плитипе метлах плити хушшинчи уйрӑмлӑха тишкерет…

Кто-то пишет контрольную, кто-то дежурит всю ночь у постели больного, а кто-то ловчит по-мелкому, изучает великую разницу между метлахской и кафельной плиткой…

Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней