Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлташӗсене (тĕпĕ: юлташ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унпа пӗр каварта пулнӑ юлташӗсене ҫыхман.

Сообщников его не связывали.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ясногорокаяна тата унӑн юлташӗсене тӑвансен масарне пытарнӑ чух полк виҫӗ хутчен салют панипе Маковей ура ҫине сиксе тӑчӗ.

Маковея поднял на ноги троекратный салют, которым полк провожал в братскую могилу Ясногорскую и ее товарищей.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Казаков та, каҫ тӗттӗмнелле: «Даешь Злату Прагу!» тесе кӑшкӑрса, хӑйӗн юлташӗсене атакӑна ертсе кайрӗ.

И Казаков водил свою братву, выкрикивая в темноту ночи: «Даешь Злату Прагу!»

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Акӑ халь те вӑл хӑйне те, лашине те, хӑйӗн юлташӗсене те хӗрхенмест.

Сейчас он также не жалел ни себя, ни коня, ни своих ребят.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӑхӑр-ха, зенитка! — кӑшкӑрать юлташӗсене Маковей; вӑл ҫавӑн пек ансат мелпе Ясногорскаяна хӑй ҫине ҫаврӑнтарса пӑхтарасшӑн.

— Смотрите, зенитка! — кричал Маковей товарищам, надеясь таким нехитрым способом привлечь внимание Ясногорской.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унӑн хӑйӗн ҫул ҫинче вилсе юлнӑ юлташӗсене ҫакӑнта илсе килес килет!

Как бы он хотел, чтобы все, кого он оставил на пути, были здесь!

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӗр самантлӑха та пулин чарӑнса тӑрсанах, моторсене шыв илет, — шиклӗн ӑнлантарса парать Хаецкий хӑйӗн юлташӗсене.

— Если остановится хоть на секунду, моторы зальет водой, — с тревогой в голосе объяснял товарищам Хома.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Ав вӑл мӗнле бригада иккен. Апла пулсан, паттӑр бригада!» — шухӑшлать Хома, хӑйӗн тӗтӗмпе хуралса пӗтнӗ юлташӗсене хисеплеме тытӑнса.

«Так вот какая это бригада. Тоже, выходит, богатырская!» — думал Хома, постепенно проникаясь уважением к своим прокопченным собеседникам.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пире валли те ӗҫсем ҫителӗклӗ, — лӑплантарать Хома юлташӗсене.

— На нашу долю тоже работы хватит, — успокаивал Хома товарищей.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома, ырӑ ӗҫ тунипе мӑнкӑмӑлланса, хӑйӗн юлташӗсене лагерь ҫинчен, пӗр енчи хӗрсем ҫинчен, француз тата таҫта тарса ӳкнӗ «арап» ҫинчен нумайччен каласа пачӗ.

Гордый своим поступком, долго рассказывал товарищам о лагере, о землячках, о французах и «арапе», кинувшемся куда-то наобум, вслепую, так что не могли его дозваться.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗсем ӑна ҫеҫ, Днепр тӑрӑхӗнчи шӑпчӑка, тата унӑн шанчӑклӑ юлташӗсене кӑна курӑнаҫҫӗ.

Они видны были только ему, приднепровскому соловейке, и его верным товарищам.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ял Совет председателӗ-и? — ыйтать Хома тата хӑйӗн ҫӗнӗ юлташӗсене ӑна килте те ун пек вырӑна суйласа лартасси ҫинчен каласа ӗнентерет.

Председатель сельсовета? — спрашивал Хома и уверял своих новых друзей, что его, мол, на такой пост и дома выберут.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Колонна вӗҫӗнче тахӑшӗ хӑйӗн юлташӗсене ҫӳлелле пӑхма савӑнӑҫлӑн чӗнет: ҫарсем тӗлӗнчен тӑрнасем питӗ ҫӳлтен ҫурҫӗрелле вӗҫеҫҫӗ.

Сзади в колонне кто-то радостно призывал товарищей посмотреть вверх: высоко над войсками летели на север журавли.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пӗлӗтсем ӑшӗнчи хулана куратӑр-и эсир! — хумханса кайса кӑшкӑрать Маковей юлташӗсене.

— Вы видите: город в облаках! — взволнованно крикнул Маковей товарищам.

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пирӗн ҫамрӑк ӑру, — тет вӑл юлташӗсене, — ӑна мӗнле упрас мар-ха!

«Молодой наш цвет, — говорил он товарищам, — как же его не беречь!»

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Каҫпа савӑнӑҫлӑ сержант юлташӗсене хӑй юрату енӗпе тӗлӗнмелле ӗҫсем туса ҫӳрени, хӑйӗн ҫылӑхӗсене арӑмӗнчен ӑнӑҫлӑн пытарса, мӗнле чеелӗхсемпе шывран типӗ тухма пултарни ҫинчен каласа парать.

Веселый чубатый сержант вечером рассказывал товарищам о своих любовных приключениях, о том, с какими хитростями он всегда выходил сухим из воды, удачно скрывая грехи от своей жены.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӑйӗн юлташӗсене шанманнишӗн мар, — вӑл вӗсене тахҫантанпах пӗлет тата хӑйне ӗненнӗ пекех ӗненет.

Не потому, что он не надеялся на своих хлопцев, — он знал их давно и верил им, как самому себе.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӑшман пулеметчикӗсем хӑйсен тимлӗхне ҫак «гастролерсем» ҫинче, — хӑйӗн юлташӗсене ҫапла ят пачӗ Казаков — тытӗҫ, вӑл хӑй ҫав вӑхӑтра вӑрттӑн шӑвӑнса чул ту патне ҫитет, ун ҫине хыҫал енчен улӑхать те пулемет расчетне гранатӑсемпе пӗтерсе тӑкать.

Вражеские пулеметчики сосредоточат внимание на этих «гастролерах», как назвал Казаков мысленно своих товарищей, а он тем временем незаметно проберется к самой сопке, зайдет с тыльной стороны на вершину и уничтожит пулеметный расчет гранатами.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах вӑл ҫывӑхри юлташӗсене пурпӗр темскер шӑппӑн каларӗ те, лешсем чӑтаймасӑр кулса ячӗҫ.

Но все-таки он что-то тихо сказал ближайшим бойцам, и те прыснули.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Кирек ӑҫта пулсан та, эпӗ ӑна тупатӑп! — ӗнентерет вӑл юлташӗсене.

— Где б она ни была, я найду ее! — уверял он.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней