Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗр парашюта вут хыпса илчӗ; хура кӗлетке, чугун пукане пек аялалла шӑхӑрса анса, кӗтмен ҫӗртен темле сасӑпа нӑчлатса ҫӗр ҫумне ҫитсе ҫапӑнчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫынсене шӑхӑрса пухрӑм та, аэродром патне чупрӑмӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫак шӑхӑрса тӑнипе вӗресе тӑракан ҫӗр ҫинче пӑр чӗрӗ чун та сыхланса юлас ҫук пек туйӑнса тӑрать.Казалось просто невероятным, что в этой кипевшей свистами атмосфере может сохраниться что-то живое.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Пульӑсем чулсем ҫине ҫапӑнса шӑхӑрса илеҫҫӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Вӑл паллӑ, яланах пулакан япала ҫинчен ыйтнӑ чухнехи пекех хаваслӑн шӑхӑрса илсе аллине сулчӗ.Он только свистнул и махнул рукой, как будто спрошен был о чём-то само собой разумеющемся.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Кайран, унӑн суранӗсене пӑхса, шӑхӑрса илчӗ те, хӑйне хӑех калаҫса, васкавлӑн ҫыхма пуҫларӗ.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Миша кустӑрма хӳттине ларнӑ та, шӑл витӗр вӑйлӑн шӑхӑрса, тунката хыҫӗнчи пехотинеца машина патне чӗннӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Эпӗ пульӑсем шӑхӑрса бруствера ҫитсе ҫапӑннӑ вӑхӑтра унпа юнашар лаплатса антӑм: унччен пытанса тӑнӑ пулемет ӗҫлеме пуҫланӑ иккен.Я упал рядом с ним под свист пуль, обметавших бруствер: работал скрытый до этого пулемет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир маск-халачӗ ҫинче юн пӑнчи сарӑлса пыракан хамӑр боец виллинчен пӑрӑнса иртсе юр ҫинче пушӑ патронсем купаланса выртакан бетонланӑ пулемет йӑви урлӑ сиксе каҫрӑмӑр та малалла кайма ротӑна шӑхӑрса пуҫтаратпӑр.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах лейтенант, хӑйӗн пӗвӗпе ҫиле ҫӗнтерсе хӑвӑрт утаймасть пулин те, ҫак шӑхӑрса тӑракан юр витӗр машинӑсене ҫул кӑтартса, малалла ӳпӗнсе утать.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Вӑл пӗрмай кантӑкран пӑхса, шӑхӑрса пычӗ.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Приказ илсенех, лӑпкӑ та ӗҫе васкамасӑр тӑвакан Начинкинпа яланах шӑхӑрса та юрласа ҫӳреме юратакан, е ҫав хушӑрах ташша ҫапма ӑста пӗчӗк пӳллӗ молдаван ҫынни Таракуль ҫак ҫурт патне ҫитнӗ те, ӑна пур енчен те пӑхса ҫаврӑннӑ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Бронебойщиксем ун ҫине пӗр чарӑнми персе тӑнӑ, шӗвӗр вӗҫлӗ снарядсем хурҫӑ панцырь ҫумне пыра-пыра лексе, кӗлте пек ҫулӑм сапаланӑ, анчах хаяррӑн шӑхӑрса каялла вана-вана ӳкнӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Акӑ вӑл хуллен сулланкаласа илнӗ хыҫҫӑн, хыр тӑррисенче пӗр евӗрлӗ шӑхӑрса вӗрекен ҫил майлӑ ҫинҫе сасӑпа юрлама пуҫларӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Ҫыру вара пульӑсем шӑхӑрса тӑракан шартлама сивӗ ҫӗршывран пӗрремӗш машинӑпах ҫуркунне ҫитсе юр кайса пӗтнӗ, абрикоссем ҫеҫкене ларнӑ ҫӗршыва кайнӑ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Пӑр ҫийӗн, мӑръерен кӗрленӗ пек, сивӗ те хаяр ҫил шӑхӑрса вӗрнӗ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Бомбӑсем шӑхӑрса анни сывлӑша ҫурса ячӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Асӗпе вӑл хӑйне тем пек лӑплантарасшӑн пулин те бомба шӑхӑрса анни, унӑн сирпӗннӗ сасси, мина шӑхӑрни е снаряд чӑшӑлтатса вӗҫни ун хӑлхине кӗрет-кӗретех, пуҫра вара: ку сулахаялла вӗҫрӗ-ха, ку акӑ иртсе кайрӗ, тепри, вӗҫсе килесси вара… вӑл ӑҫта ӳкӗ-ши? текен ыйту тухса тӑрать.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Пӗри «урра» кӑшкӑрса ячӗ, тепри тата, йытӑ хӑваланӑ пек, икӗ пӳрнине ҫӑвара чиксе, хӑлхана ҫурас пек шӑхӑрса илчӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Пӗчӗк салтак шӑпах ачасем пек шӑхӑрса илнӗ, фронт штабне е тӳрех командующи патне кӗресси уншӑн йывӑр ӗҫех мар иккенне аллине сулнипех кӑтартнӑ вӑл.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.