Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тӗплӗн, ниме те манса хӑвармасӑр, калама тӑрӑшрӗ, юлашкинчен хӑш-пӗр ҫынсен тӗрӗс мар шухӑшӗсене сирсе янӑ Яранцева инструктора мухтарӗ, атту Пробатов колхоз пирки тӗрӗсех мар ӑнланма пултарнӑ, терӗ.
14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Сирӗн власть тӗрӗс, анчах кӑшт тӗрӗс мар турӑр эсир.Ваша власть справедливая, только вы трошки неправильно сделали…
XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Тӗрӗс, тӗрӗс калатӑн, — килӗшнӗ хресченсем.
Николаев // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
— Тӗрӗс мар, тӗрӗс мар! — пӳлнӗ вӗсене Суворов.
Шкул // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
— Тӗрӗс мар, тӗрӗс мар, — тенӗ Суворов.
Шкул // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ытла та йывӑррӑн тупӑнать тӗрӗс сукмак; ҫӗр путлӑх лачака ҫине пӑрахнӑ ҫатрака ҫинчи пек ура айӗнче чӗтренсе йӑшать, пурнӑҫ сукмакӗ тӗрлӗ еннелле вакланса каять; ҫавӑнпа та Григорий хӑй тӗрӗс кайнипе кайманнине ниепле те ӑнланса ҫитереймерӗ.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Каласа пар вӑт, Ефим Иваныч: сан шутупа мӗнле — большевиксем тӗрӗс шутлаҫҫӗ-и, ай тӗрӗс мар-и?— А вот скажи, Ефим Иваныч, большевики, по-твоему, как они — правильно али нет рассуждают?
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Тӗрӗс, Ефим, питӗ тӗрӗс, — шухӑша кайса каларӗ Кривцов.
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Тӗрӗс, тӗрӗс.
XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Усть-Невински колхозӗсене пулӑшу кирлине уҫҫӑнах сисрӗ Сергей, анчах епле пулӑшу кирлине тавҫӑрса илеймерӗ, ҫавӑнпа Рагулин ӗҫне тӗрӗс тесе те, тӗрӗс мар тесе те калаймарӗ…
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Тӗрӗс шутлатӑр, гвардеец юлташсем, питӗ тӗрӗс! — терӗ Сталин ҫирӗппӗн.— Правильно считаете, товарищи гвардейцы, очень правильно! — сказал Сталин твердо.
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Тӗрӗс, Андрей, тӗрӗс…
IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эсӗ тӗрӗс турӑн, питӗ тӗрӗс!
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Куратӑр-и, эпӗ тӗрӗс каларӑм вӗт, — лӑпкан астутарчӗ Умрихин аллисене айккинелле сарса, ҫапла тунипе вӑл хӑй тӗрӗс каланине ӗнентерсе пама пурне те свидетеле чӗннӗ пек пулчӗ.
V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Сталинла ӑслӑ вӗрентӳ акӑ мӗн калать, ертсе пырас ӗҫре ӗҫлеме мӗн пулассине малтанах курса тӑни кирлӗ; ҫавӑн пек курса тӑма ӑна пурӑнса ирттернине, мӗн тунине критикӑлла ӑнланса илекен ҫын кӑна, хӑйӗн решенийӗсене епле пурнӑҫланине ҫирӗппӗн тӗрӗслекен ҫын, чӗрӗ ӗҫ, практикӑллӑ ӗҫ тӗлӗшпе ҫав решенисем епле тӗрӗс е йӑнӑш пулнине пӗлекен ҫын кӑна, хӑйне те, ыттисене те кунран-кун тӗрӗслесе тӑма, хӑйӗн тата ыттисен плюсӗсемпе минусӗсене тӗрӗс виҫме-шайлаштарма пӗлекен ҫын кӑна пултарать тата вӑй ҫитерет.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кӗнеке ҫӳлӗксемпе шкафсем ҫине, кунта пурте вырӑнта тӑнипе тӑманнине пӗлесшӗн пулнӑ пек, хыттӑн та тимлӗн пӑхса ҫавӑрӑнчӗ; плакатсемпе портретсене тӗрӗс е тӗрӗс мар ҫакнине пӗлесшӗн пулнӑ пек, стенасем ҫине те ҫавӑн пекех хыттӑн пӑхса ҫавӑрӑнчӗ.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Тӗлӗнмелле, тӗрӗс пурнӑҫра та, тӗрӗс марринче те мӗн тери пӗрпеклӗхсем пулаҫҫӗ!Удивительно, какие совпадения и в правильной и даже неправильной жизни!
XVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Вӑл, ахӑртнех, ман умра хӑй яланах тӗрӗс тӑватӑп тенӗ, эпӗ вара хама ун умӗнче ҫветтуй пек тӗрӗс ҫын вырӑнне хунӑ.
XVII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Тӗрӗс мар тӑрантартӑн, шыва тӗрӗс мар тата кирлӗ вӑхӑтра кӗртмерӗн — ача чирлесе те ӳкрӗ.А не так накормили, не так искупали, не вовремя, и заболел ребенок.
XVI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Пирӗн обществӑри хӗрарӑмсем намӑс ҫуртӗнчи хӗрарӑмсенни пек шухӑшпа пурӑнмаҫҫӗ тетӗр эсир, эпӗ вара; «тӗрӗс мар» тетӗп, хам калани тӗрӗс иккенне те кӑтартса пама пултаратӑп.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.