Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туйӑм сăмах пирĕн базăра пур.
туйӑм (тĕпĕ: туйӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сирӗн шалти туйӑм, ҫынна ӗнентерме пултарни хутшӑнусене лайӑх витӗм кӳрӗҫ.

Ваша интуиция и способность убеждать хорошо отразятся на ваших взаимоотношениях.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку сӑмахсене илтсен Мамич-Бердей чӗри хӗпӗртенипе кӑрт туса илчӗ, кӑкӑрта темле ӑшӑ туйӑм сарӑлчӗ.

Помоги переводом

13. Шӗкӗр хула Кӑкшамар // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Анчах тӗпӗ-йӗрӗпе хӑй те ӑнланса пӗтереймест-ха: юрату-и ку е чӗрене кӑтӑклакан вылянчӑк туйӑм ҫеҫ?

Помоги переводом

9. Сарьепе Иливан // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Халӑх ҫапла йышлӑн пуҫтарӑннине, ҫынсем воеводӑсен сӑмахне мӗнле итленине курсан ун чӗринче сӑмахпа каласа памалла мар ырӑ туйӑм ҫӗкленет.

Помоги переводом

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Юрӑ кӗввипе пӗрле чӗрене ҫӑмӑл туйӑм ҫунатлантарса ярать, ывӑнни те таҫта кайсах кӗрет.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Те вӑл туйӑм патне ҫитменрен (тен, ҫак самантра тӑшман курӑнманран?) ним хӑранине те сисмест-ха Григорьев.

Возможно, до него не дошло еще это чувство, потому что перед ним пока не показался враг. Как бы то ни было, сейчас он не ведает никакого страха.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫунсан-ҫунсан кирек мӗнле вут та ҫунса пӗтет, нимле вӗри туйӑм та ӗмӗре пымасть.

Ибо как бы ни был жарок огонь, но и он рано или поздно погаснет, как не бывает вечным и самое горячее чувство.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑваш ав чӗринче темле вӗри туйӑм ҫунсан та вӑтаннипе вырӑнтан та хускалмарӗ.

но какое чувство ни кипит в груди чуваша, он из-за своей стеснительности не тронется даже с места», — подумал Яндул.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтанхи ҫывӑх туйӑм та ҫӗнӗрен амаланмарӗ.

И первое близкое чувство не смогло возобновить.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Халӗ ак ун пек туйӑм пуррипе ҫуккине те пӗлмест вӑл.

А сейчас он не знал, живо ли в его душе то чувство?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Калаҫу таҫта сапаланса кайрӗ, ҫывӑх туйӑм та ҫуралмарӗ.

Разговор иссяк, собеседники не сблизились.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах та «майра» хӑйсемпе чӑвашла калаҫма пуҫласан, пӗрле таварсене тӗрӗслеме тытӑнсан ҫак туйӑм вӗсенче хӑвӑрт сирӗлнӗ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Шурӑ сӑхман тӑхӑнса пысӑк хура ура сырнӑ чӑваш хӗрӗн питӗнче икӗ тӗрлӗ туйӑм: юратни те хӑрани.

А на лице его молодой жены-чувашки, одетой в белый кафтан и высокие черные онучи, двоякое выражение — счастья и страха.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗртен-пӗр паллӑ туйӑм, ӑс-тӑн патне ҫитекен шухӑш вӑл — темскер юсанмалла мар, майлашӑнмалла мар арканса кайни, пӗтни, лапчӑнни пулнӑ.

Одно чувство жило в нем — это чувство того, что случилось вовеки непоправимое, унизительное, подтое…

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара ун чунӗнче каллех шиклӗ туйӑм хускалать.

Но через минуту его душу захлестнула новая волна страха.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пачӑшкӑ та пачӑшкӑ» тет, анчах куҫӗсенче — йӑлтах урӑх шухӑш, урӑх туйӑм.

«Батюшка да батюшка», но у самих на уме вовсе другое.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ыр туйӑм юратушӑн — вӑрӑ: Вӑрлать илемлӗ вӑхӑта.

Помоги переводом

XXXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Миҫе ҫӗр туйӑм чун ҫуратмӗ, Вӗсем ӑшран тухма васкаҫ:

Помоги переводом

XXXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чӑн туйӑм ҫамрӑк ӗмӗрех, Унпа ҫеҫ пӗр-пӗрне саваҫҫӗ.

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫук, хӗрнӗ туйӑм мар, ӑс-тӑнлӑх Шаккать пӗлмен ҫӗре халь: «Уҫ!»

Помоги переводом

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней