Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тете сăмах пирĕн базăра пур.
тете (тĕпĕ: тете) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тете! — терӗ Васька, тӗттӗмӗлле пӑхса.

— Дядь, — сказал он в темноту.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

3. Пин тенкӗ тата пӗр ӗне — вӗсен «Митя тете» ятлӑ пуҫлӑхне тытнӑшӑн.

3. Тысячу рублей и корову за поимку главаря по кличке Дядья Митья.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Гусейн тете манран сӑнчӑра туртса илчӗ, ун ҫине ним чӗнмесӗр пӑхса тӑчӗ.

Дядя Хусейн отобрал у меня кандалы, молча оглядел их.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Митя тете тухса кайсан, Сиротка ҫак парнесене пире рабочисемпе салтак депутачӗcен Совечӗ ярса пани ҫинчен каларӗ.

Когда дядя Митяй ушел, Сиротка сказал, что подарки прислал нам Совет рабочих и солдатских депутатов.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кунта вара Митя тете кама ҫӗнӗ пиншак, кама ӑшӑ ҫӗлӗк, кама салтаксен йывӑр пушмакӗпе обмотка пачӗ.

Митяй выдавал кому новый пиджак, кому теплую шапку, кому тяжелые солдатские ботинки с обмотками.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка пире пӗрерӗн-пӗрерӗн доска патне, Митя тете тӗрлӗ-тӗрлӗ япаласен купине суйласа тӑнӑ ҫӗре чӗнсе кӑларчӗ.

Сиротка начал вызывать нас по очереди к доске, где дядя Митяй разбирал кучу вещей.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫапла пӑхнӑ хыҫҫӑн Митя тете коридора тухрӗ, унтан часах икӗ красногвардеецла пӗрле таврӑнчӗ.

После осмотра дядя Митяй вышел в коридор, а затем вернулся в сопровождении двух красногвардейцев.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Алешка Пупок тӗлӗнче Митя тете уйрӑмах нумай тӑчӗ, кукленсе ларса унӑн уринчи кантрапа ҫыхнӑ ҫӗтӗк калушӗсене хыпашласа пӑхрӗ.

Около Алеши Пупка дядя Митяй задержался особенно долго, даже присел на корточки и потрогал его рваные галоши, подвязанные проволокой.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сиротка каласа пӗтернӗ хыҫҫӑн класа Арсентьев юлташ — Митя тете кӗчӗ.

После речи Сиротки в класс, позвякивая шпорами, вошел дядя Митяй товарищ Арсентьев.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Завод управляющийе Гусейн тете машинистсен аллисене тытса чӑмӑртарӗ те:

Управляющий заводом дядя Хусейн пожал машинисту руку и сказал:

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Гусейн тете хӑйӗн сӑмахне каласа пӗтерсен, ялавсем сулкаланма, сывлӑшалла ҫӗлӗксем ывтӑнма тытӑнчӗҫ, музыка кӗрлесе кайрӗ те ҫамрӑк рабочисем юрласа ячӗҫ:

Когда дядя Хусейн закончил свою речь, заколыхались знамена, полетели вверх шапки, грянула музыка, рабочие пели:

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Трибуна ҫине завод управляющийӗ Гусейн тете хапарcа тачё.

На трибуну поднялся управляющий заводом дядя Хусейн.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Анисим тете, пирӗн шкул пулать, тени тӗрӗс-и вӑл? — ыйтрӗ Уча.

— Дядя Анисим, верно, что у нас школа будет? — спросил Уча.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Гусейн тете тухса кайсан, эпир Анисим Иванович патнерех хӗсӗнсе пытӑмӑр.

Когда дядя Хусейн ушел, мы протиснулись к Анисиму Ивановичу.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Пар ман виҫӗ миллтон, урӑх эпӗ нимӗн те пӗлместӗп! — ҫине тӑрсах ыйтать Гусейн тете.

— Давай три миллиона, ничего я знать не хочу! — требовал дядя Хусейн.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Черетри калаҫусенчен эпӗ тата Караваннӑй станции хыҫӗнчӗ хӗрлӗгвардеецсемпе Каледин генерал хушшинче ҫапӑҫу пыни ҫинчен, унта Совет председателӗ Арсентьев юлташ — Митя тете хӑй кайни ҫинчен пӗлтӗм.

Узнал я из разговоров в очереди и о том, что за станцией Караванной идет бой красногвардейцев с калединцами и что туда поскакал на лошади председатель Совета, наш дядя Митяй, товарищ Арсентьев…

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Митя тете — пирӗн рабочисемпе салтаксен депутачӗсен Совечӗн председателӗ — Советра ларусем мӗнле туса ирттернинех тахҫанах курмаллачӗ ӗнтӗ манӑн.

Давно нужно было поглядеть, как дядя Митяй — наш председатель Совета рабочих и солдатских депутатов — заседает в Совете.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хулара митинг пырать иккен — революцишӗн ҫапӑҫса вилнисене пытараҫҫӗ Митя тете (эп ӑна тӳрех палласа илтӗм) манн атте ҫинчен каларӗ, унӑн вилӗмне чаплӑ, мӗншӗн тесен вӑл хӑйӗн пурнӑҫне халӑхшӑн панӑ, терӗ.

Рабочие запели похоронный марш и положили на братскую могилу глыбу степного камня песчаника.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Гусейн тете ялава тӳнтернӗ вагонсенчен тунӑ ҫӳллӗ баригада тӑррине вырнаҫтачӗ те, хӑй, аллине винтовка тытса, ялавпа юнашар выртрӗ.

Дядя Хусейн установил флаг на вершине баррикады, чтобы он всем был виден, сам дядя Хусейн улегся рядом с флагом и стал целиться из винтовки в сторону террикона.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пысӑк шурӑ саспаллисемпе темскер ҫырнӑ (ӑна инҫетрен вулама хӗн) хӗрлӗ ялав Гусейн тете аллинче хӑватлӑн вӗлкӗшсе пырать.

Издали трудно было разобрать надпись: «Это будет последний и решительный бой!» — но я знал, что она там была, и я видел ее, Дядя Хусейн держал флаг.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней