Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

начальникӗ (тĕпĕ: начальник) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уйрӑмах хӑваласа ҫитсе юлашкинчен вӗлерни — Патӑръел уесӗнчи пӗрремӗш районти милици начальникӗ Александров асран кая пӗлмерӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл, ҫамрӑк ҫын, угрозыск начальникӗ хурахсене тытас ӗҫпе пач ҫыхӑнман темле шухӑшсемпе айкашса тӑрасса, паллах, аса та илмест.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Административлӑ пай начальникӗ Йӗпреҫре халлӗхе ҫукчӗ-ха.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пай начальникӗ сӗннипе, Крапивин ҫӗр каҫма угрозыск агенчӗ Варламов патне кӗчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнтах пӗрне тӗрме начальникӗ патне чуптарчӗ, хуларан тухакан ҫулсене хуптарма ыйтрӗ, темиҫе конвоир пристань таврашӗнчи урамсене ҫитсе ҫаврӑнчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Станци начальникӗ вӗсене тепӗр ирех вакун тупса пачӗ, Мурӑмалла каякан составран кӑкарса ячӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Милици начальникӗ чӗрӗ те мар курӑнать, Минӑпа Кучан ӑна ҫаплах тӳпкеҫҫӗ-ха.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫур сехетрен, Орлова та лаша пачӗҫ те, милици уйрӑмӗн начальникӗ Александровпа виҫӗ милиционер: Орлов, Васильев, ездовой юланутпа Ҫӗнӗ Мӑратран сиккипе тухса вӗҫтерчӗҫ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫула васкаса тухрӗ пулин те, отряд начальникӗ лайӑх пӗлет: паллах, ку таранччен юланутлӑ вӑрӑ-хурахсен йӗрӗ те юлман, вӗсене тытасси халӗ ҫиле сӗрекене ҫаклатассипе пӗрех…

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Цех начальникӗ тепӗр студенткӑна ӗҫе илнӗ май унӑн халӗ кун сиктерсе тӑватшар сехет ӗҫлеме тивет.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Юлташ штаб начальникӗ, кунталла пӗр кимӗ халӑх килет.

— Товарищ начальник штаба, сюда плывет лодка с народом.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Станци начальникӗ тата — Царицын отрячӗсем Дон патӗнчен те чакнӑ, кӗпер патӗнчи Логовский хутора, шывӑн сулахай енчи Ермохин, Немковски тата Ильменски хуторсене шуррисем ҫавӑрса илнӗ, хӗрлисем чакса Кривая Музга станцирен те иртсе кайнӑ, халӗ шуррисем Царицын ҫывӑхӗнчех пулмалла ӗнтӗ, тесе те каласа панӑ.

Начальник станции утверждал, что царицынцы отошли от Дона и отдали хутор Логовский (у самого моста) и левобережные хутора — Ермохин, Немковский и Ильменский — и даже будто бы отошли за станцию Кривая Музга, так что белые теперь под самым Царицыном.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Станци начальникӗ, ҫак ирсӗр тӗтӗме сывласа ӳсӗрӗлнӗ пек, пуҫне суллакаласа, аран сӗтӗрӗнсе пырать.

Крутя головой, точно надышавшийся этой гадости, брел начальник станции.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пар-ха, штаб начальникӗ, ҫур стакан спирт…

Дай-ка, начштаба, спирту полстакана…

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Отряд начальникӗ, Мухоперец ятлӑскер, — начар мар вӗт хушамачӗ те хӑйӗн, — мана ҫавӑнтах наганпа персе вӗлерес кӑмӑлне аран-аран пусарчӗ.

Начальник отряда Мухоперец, — недурная фамилия, — трогательно боролся с желанием расстрелять меня тут же из нагана.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫакӑн йышши эшелонсене, паровозсем ҫине хура ялав ҫакса ҫӳрекенсене курсассӑнах, станцисенче ӗҫлекенсем пурте тара-тара пӗтнӗ, станци начальникӗ платформӑсем айне, е урӑх ҫӗре тарса пытаннӑ.

При появлении такого эшелона, с черным знаменем на паровозе, станционная прислуга разбегалась, и начальник станции залезал под платформу или в другое место.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Семафора уҫнӑ пулин те, ҫитменнине тата станци начальникӗ, чарӑнмасӑр иртсе кайма хушса, жезлне пӗтӗм тимлӗхӗпе тӗрлӗрен май сулласа кӑтартать пулин те, тӗлӗнмелле поезд шӑпах пӗрремӗш класс буфечӗ тӗлне ҫитет те чарӑнать.

Загадочный поезд, несмотря на закрытый семафор и отчаянные знаки жезлом начальника станции, стал против буфета первого класса.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иван Гора ҫавӑн чухне, разведка отрячӗн начальникӗ пулса, Нарва патне вӑрҫа кайсаччӗ.

Иван Гора уехал начальником разведывательного отряда под Нарву.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Кунта пӗтӗм ҫарӗнче те икӗ ҫын ҫеҫ пулсан, кам унӑн начальникӗ пулма пултарать-ши, ҫав интереслӗ.

— Интересно, кто может буть начальником, колы тут усий армии два человека?

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӗрлӗ Ҫар начальникӗ вырӑнне кам кунта?

Хто ж тут за начальника Червоной Армии?

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней