Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курӑпӑр (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑхта акӑ, пурӑнса ҫитсен — курӑпӑр, пурӑнса ҫитеймесен, пурнӑҫ епле пулнине ыттисем курӗҫ.

Подожди, доживем — увидим, а не доживем, другие увидят, как все будет.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Халӗ ӗнтӗ эпир пӗр-пӗрне тепӗр хут Шенкурскра кӑна курӑпӑр, — терӗ юлашкинчен Драницын.

— Теперь уж мы встретимся только в Шенкурске, — наконец сказал Драницын.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Курӑпӑр унта, — терӗ вӑл кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн.

Это видно будет, — сказала она чуть погодя.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пурӑнсан — курӑпӑр!

— Поживем, увидим!

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Курӑпӑр, — терӗ иккӗленмелле Фролов.

— Посмотрим, — уклончиво сказал Фролов.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Курӑпӑр.

Помоги переводом

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Малашнехине курӑпӑр.

 — А дальше посмотрим.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ефросиньйӑна -вӑхӑт ҫулталӑк паратпӑр, мӗн пулать — курӑпӑр унта.

Дадим Евфросинье год срока, посмотрим, что получится.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унта курӑпӑр.

Там встретимся.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Унта хӑйӑрӗ лайӑхрах, Санька, тата тӗрме курӑпӑр.

— Зато там песок хороший, Сань, да и острог посмотрим.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ну, юрӗ, курӑпӑр

Ну, это мы еще посмотрим…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Ну, унта курӑпӑр, халлӗхе — пӑхкала…

— Ну, там увидим, а пока — смотри…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Курӑпӑр, халь! — гудок урса кӑшкӑрнӑ хушӑра ӑна никам илтес ҫук пулин те, хыттӑнах кӑшкӑрса ячӗ Андрий.

Сейчас посмотрим! — кричал Андрий, хотя его никто не слышал из-за сумасшедшего рева.

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ӗҫ мӗнле ҫаврӑнса кайнине кайран курӑпӑр.

А потом посмотрим, как обернутся дела.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Халӗ эсир мӗн калассине курӑпӑр: сирӗн пулас строй киличчен…

 — Теперь посмотрим, что вы скажете: пока еще явится ваш будущий строй.

XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Курӑпӑр ун чух!

Там посмотрим!

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Курӑпӑр, курӑпӑр!

— Ну, как знаешь!

Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Курӑпӑр акӑ, ҫӗмӗрт кукӑлӗ касса хурсан, мӗнлерех юрлама пуҫлӑр эсир.

Поглядим только, что вы запоете, когда подадут пирожки с черемухой.

VII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Эпир икӗ майӗпе те усӑ курӑпӑр.

Мы будем действовать и так и этак.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Алӑ айӗнче мӗн пуррипе усӑ курӑпӑр.

Придется как-нибудь изворачиваться с тем, что есть под руками.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней