Поиск
Шырав ĕçĕ:
Асапланса вилнисен юнӗ шӑрши хула ҫийӗнче капланса тӑчӗ, юн шӑрши чӗнчӗ.Запах крови погибших в муках хлынул по всему городу, запах крови звал.
10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Сывлӑша вӗсем хӗвеланӑҫ еннелле хӑпарчӗҫ, мӗншӗн тесен хӗвелтухӑҫ енчен ҫӑра тӗтре капланса килни курӑнчӗ.Поднимались они на запад, а с востока надвигался густой туман.
Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вакланса пӗтнӗ пӑр татӑкӗсем пӗр вырӑнта капланса тӑнӑ.
«Челюскин» пӑрахут ишни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пӗр самант хушши вӑл чӗре патне капланса килнӗ юн хытӑ кӗрленисӗр пуҫне, урӑх нимӗн те туймарӗ, ҫав юн акӑ халех унӑн кӑкӑрне ҫурса ярас пек туйӑннӑ; унтан юн чӗре патӗнчен каялла тапса кайрӗ те пӗтӗм ӳт тӑрӑх вӗри хум пек сарӑлчӗ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ҫӳлте хура тӗслӗ курӑнакан ҫумӑр пӗлӗчӗсем капланса тӑраҫҫӗ.Черные, дождевые облака, как тяжелый потолок, нависали сверху.
«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анчах мана капланса килекен пӗлӗтсем хӑратма пуҫларӗҫ.
Кӑнтӑрла вӗҫмелли машинӑпа ҫӗрле вӗҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫапла ӗнтӗ, пӗлӗт пек капланса пыракан саранча ҫӗр ҫине анса ларать.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Саранча ҫав тери йышлӑн вӗҫет, вӗсем пысӑк хура пӗлӗт пек капланса пынӑ чухне хӗвел ҫутине те хупласа лартаҫҫӗ.Ее так много, что она, как огромная черная туча, закрывает солнце.
Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Эпӗр халь ҫеҫ вӗҫсе анни ҫинчен калаҫса машина айккинче тӑнӑ вӑхӑтра, сасартӑк вӑйлӑ ҫил пырса капланса, машинӑна тапратса, унталла та кунталла ҫавӑркалама пуҫларӗ.
26. Татах вӗҫеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӑл ҫунатсене капланса ҫӗклесе тӑрать.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пӗчӗкҫӗ те чухӑн пӳртсем, таса мӑр картишсем хушшинче, хӑш-пӗр ҫӗрте пӗччен капланса ларакан пысӑк та тӗксӗм дворецсем курӑнаҫҫӗ, ҫав дворецсем хӑйсен авалхи чаплӑхне сыхласа хӑварма тӑрӑшнӑ пек туйӑнать.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Чул ту пек капланса тӑракан йӗпе стенасем хушшипе канал хура ҫӗлен пек явкаланса выртать.Черный безмолвный канал отвратительной щелью проползал между прямыми липкими стенами.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Охотски тинӗсӗ ҫийӗнче каллех пӗлӗтсем капланса тухнӑ, вӗсем тинӗс шывне хупласа илнӗ.Над Охотским морем снова появились и густым покрывалом легли над водой сплошные облака.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Самолет айӗнче те, ҫийӗнче те пӗлӗтсем капланса тӑнӑ, малта вӗсем пӗр-пӗринпе пӗрлешсе кайнӑ пекех туйӑннӑ.Облака сжимали, его сверху и снизу, а впереди они, казалось, слились в одну сплошную массу.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Йӗркесӗр капланса выртакан пӑр катрамӗсем хушшинче ҫӳлех мар тусем курӑннӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Тачка пӗлӗтсем татах капланса пынӑ, халӗ вӗсем самолет айӗнче ҫеҫ мар, унӑн ҫийӗнче те пулнӑ.Облака снова сгустились, и не только под самолетом, но и над ним.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Беринг тинӗсӗ урлӑ каҫнӑ чухне вӗҫӗмсӗр тӗтре капланса тӑнӑ, Шестаков самолета нимӗн те курмасӑр тытса пынӑ.Через Берингово море Шестаков вел самолет в сплошном тумане.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл унта капланса пухӑннӑ ҫынсен кашни хусканӑвне сӑнать.Глаза его внимательно следили за каждым движением столпившихся на берегу людей.
Вырӑна ҫитни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вара, Фросьӑна мӗн те пулин каласшӑнччӗ ҫеҫ, кӗтмен ҫӗртен Софйӑна курнипе калас сӑмахӗсем пырӗнче сасартӑк капланса ларчӗҫ, пуҫӗнчен мӗнпур шӳт тӑвасси тухса та ӳкрӗ.
VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Утрав йӗри-тавра катерсем, баржӑсем, крансем, хӑватлӑ вӑй паракан машинӑсем капланса тулнӑ.Катера, баржи, краны, мощные силовые установки сгрудились вокруг острова.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.