Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ну, калас килмест-тӗк, ан кала, — терӗ ҫемҫен Соколов.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Сергее хавхалантарнӑ пек пулчӗ вӑл: ну кала, кала малалла.Как бы подбадривая Сергея: ну, дескать, продолжай, продолжай.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Кала эс ҫав Гришкӑна, ҫаплах кала: ҫакса вӗлерсен те ӑна, йӗксӗке, сахал.Так и скажи ты этому Гришке, что повесить его, подлеца, мало.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Ну, Карп Савельевич, кала, сана эпӗ, тепӗр майлӑ каласан, ниме тӑман ҫын, итлетӗп.— Ну, Карп Савельич, давай сволота — я то есть — тебя послушает.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Хӑвна кирлӗ пулсан Марусьӑна ҫул ҫинче чармаллаччӗ те: «Ҫапла, ҫапла, манӑн отряда «хама кирлине» пӗлтермеллеччӗ, кала унта, тархасшӑн», тесе ҫеҫ каламаллаччӗ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мӗн ҫинчен калас тетӗн, кала, анчах… камера ҫинчен тесен… кирлӗ мар.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Кала, Манька, халех кала, ху мӗн шухӑшланине.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Ун ҫинчен эсӗ мана ан кала, — сиввӗн каларӗ Женя, унтан хутне ҫурса пӑрахрӗ.— Об этом ты не мне скажешь, — разрывая листок на мелкие частицы, холодно сказала Женя.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кала, кала сӑрнайна, вӑл итлесшӗн.
Музыка // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 45–72 с.
Эсӗ пурне те каласа пар, яла ху мӗншӗн кайма пултарайманнине тата хӑвна мӗн чарса тӑни ҫинчен те кала…Ты все расскажи, и про то, почему туда уехать не можешь, что удерживает тебя здесь…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тата ҫапла кала: атте мана кӑнтӑрлах килсе калама хушнӑччӗ, анчах килхушшинче тӗрмӗшсе манса кайнӑ, те.Да скажи: я тебя еще в полдень посылал, а ты, дескать, замешкался по хозяйству и забыл.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ман сӑмахпа кала ӑна: Артамон тӑван ывӑлна йышӑннӑ пек йышӑнма, вӑй ҫитнӗ чухлӗ ҫитерсе-тӑрантарса усрама каласа ячӗ, те.
XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Чӳрече умӗнчен иртсе пыракан урапа кӑшкарӗ таврашӗнчи вӗр-ҫӗнӗ сӳреткене-мӗне асӑрхасанах Ильинична хаш! сывлать, каламасӑр чӑтаймасть: «Ҫавӑ ҫав, хуҫи килте пурри япалинчен курӑнать те-ха вӑл, пирӗнне, кала ӗнтӗ, такам ҫулне картласа тӑрать…»
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тух та кала вӗсене, пӗтӗмпе каласа париччен килтех ларатӑп, те.— Выйди к ним и предупреди, что ты будешь сидеть дома, пока не расскажешь.
V сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.
— Анне вилес умӗн… курницӑра выртнӑ чух… мана чӗнсе илчӗ те сана ҫапла калама хушрӗ: «Аҫу килсен, эсӗ ӑна маншӑн хытӑ чупту та кала: «Шеллетӗр вӑл сире», терӗ, — шӑппӑн пӗлтерчӗ Мишатка.
XVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кала: «Турӑҫӑм, каҫар мана, ылханлӑскерне, хам ҫылӑхшӑн», — тесе кала.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ну, кала, кала малалла, тӑн кӗрт хӑвӑн командирна, — сӗнчӗ вӑл, утне хӑлхисем хушшинчен ачашланӑ тата ҫилхи айӗнчи йӑлтӑркка ӑшӑ тирне хыҫкаласа илнӗ май.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Ирхине, ҫапӑҫу пӗтсен, ачасене шӑрпӑкпа пулса иртнӗ мыскара ҫинчен каласа кӑтартрӑм та, тусӑм кала хур мана: «Эсӗ зажигалкуна ҫухатрӑн-и-мӗн, Сергей?» — тет.
XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Эсӗ кала, пӗлсе тӑрам эпӗ… кала, Гришка, тарса каймастӑн-и вӗсем патне?— Ты скажи, я знать буду… скажи, Гришка, не переметнешься ты к ним?
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Эсӗ мана ҫавна кала: мӗншӗн эсӗ Рагулина ӗненетӗн, эпӗ каланине ӗненместӗн?— Ты скажи: почему Рагулину веришь, а в то, что я тебе говорю, не веришь?
XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.