Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӗсенччен пӗри хӑйсем патӗнчен Антикайнен чупса иртсе кайнипе усӑ курса: — Ваше превосходительство, эпир кун пекех хӑвӑрт пыма пултараймастпӑр, эпир пӳлӗнетпӗр, — терӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Сывӑ-ха, ваше благородие, — терӗҫ вӗсем, ман умра яшт тӳрӗ тӑрса.— Здравствуйте, ваше благородие, — ответили они, вытянувшись передо мной в струнку.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
А вӑл, мур пуҫӗ, яшт! тӑсӑлса тӑчӗ те, аллине козырек патне тытса, чуна чӗпӗтсе илмелле сасӑпа: « — Мухмӑра уҫма таврӑнтӑм, ваше благородие, унта эрех памаҫҫӗ!» — тет.
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
« — Так точно, ваше благородие!» — тет.
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Сасартӑк Никита сассине илтетӗп: « — Ваше благородие, ваше благородие, те ҫывӑратӑр ҫак эсир?»Вдруг слышу, Никита: «Ваше благородие, ваше благородие, чи вы спите?»
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Ан ҫиллен, ваше благороди!
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эсир хӗрхенӗр ӑна, ваше благороди…
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Хӗрарӑм ӗҫӗ пирки, ваше благороди, — шикленсе мӑкӑртатса илчӗ Марья.— По женскому делу, ваше благородие! — пробормотала Марья испуганно.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл куҫне мӑчлаттарма тытӑнчӗ, унтан ӑна офицер ҫинелле чарса пӑрахса, шиклӗн: — Ваше благороди, ку ӗҫе тума пӗлместӗп эпӗ! — терӗ.
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Пӗлместӗп, ваше благороди!
I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Юрӗ, ваше превосходительство, — мӑкӑртатса илчӗ Брагин.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Татах тепӗр васкавлӑ ӗҫ пур, ваше превосходительство, — чыслӑн аса илтерчӗ полковник.— Еще одно срочное дело, ваше превосходительство, — почтительно напомнил полковник.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Кӑлӑхах, ваше превосходительство.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах, телее, вӗсем пулман, ваше превосходительство.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Тӑрӑшатпӑр ваше превосходитедьство.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Шанчӑклах мар, ваше превосходительство.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсен шухӑш-кӑмӑлӗ паллӑ ӗнтӗ, ваше превосходительство!
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Пирӗн офицерсенчен нумайӑшӗ Чека аллинчен хӑтӑлса тухнӑскерсем, ваше превосходительство, — каласа парать Брагин, кресло ҫине кӗрсе ларнӑ генерал умӗнче яшт тӑсӑлса тӑрса.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Асанне городовойран: «Ваше благороди, сӑмавара парӑр!» — тесе ыйтать, анчах лешӗ памасть.Бабушка городового просит: «Ваше благородие, отдайте!», а он не отдает.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Каҫару ыйтатӑп, ваше превосвященство!
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.