Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

айӗнчи сăмах пирĕн базăра пур.
айӗнчи (тĕпĕ: айӗнчи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Летчик ку вырӑнтан пӗрремӗш хут иртсе каять, ҫапах та вӑл хӑй айӗнчи юханшыв ятне, ҫырма хӗррипе курӑнса иртсе юлакан ялсен ятне пӗлет.

Летчик пролетает здесь впервые, но он знает, как называются река, над которой он летит, и селения, которые мелькают по берегам реки.

Топографи планӗ мӗн вӑл тата вӑл мӗншӗн кирлӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫавӑн чухне самолет ҫинчен самолет айӗнчи вырӑна фотографипе ӳкерсе илнӗ.

С него сделали фотографический снимок.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ура айӗнчи юр кӑчӑрт-кӑчӑрт туса пырать.

Помоги переводом

XXXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кутник айӗнчи пӗрене хӑвӑлӗнче вӗсен йӑви.

Помоги переводом

XXVII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кивӗ, йӗпе пушмакӗпе сак айӗнчи ҫыхха лектерчӗ.

Помоги переводом

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тихӑн айӗнчи минтер пичӗ ҫӗтӗлсе тухнӑ ӗнтӗ.

Помоги переводом

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пирӗн ҫамрӑксене экологи воспитанийӗ парассипе ӗҫлемелле тата ҫӗр айӗнчи пурлӑхпа экологи енчен хӑрушсӑр, тавралӑха сиен кӳмесӗр тӗрӗс усӑ курса ӗҫлекен профессионалсене хатӗрлемелле, - палӑртнӑ чемпионата йӗркелекен комитетӑн председателӗ, ПР Правительствин вице-премьерӗ Азамат Абдрахманов.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Пӗтӗм тӗнчери пӗрремӗш «ГеоВызов» геологи чемпионачӗ ирттерет // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... et-3435985

Роснедр агентствӑпа вӗсене пӑхӑнса тӑракан организацисен, ҫӗр айӗнчи пурлӑхсемпе усӑ курассипе ӗҫлекен компанисен, профильлӗ вӗрентӳ заведенийӗсемпе наука институчӗсен ертсе пыракан геологӗсем наставниксемпе экспертсем пулӗҫ.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Пӗтӗм тӗнчери пӗрремӗш «ГеоВызов» геологи чемпионачӗ ирттерет // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... et-3435985

Кун пирки РФ Ҫӗр айӗнчи пурлӑхсемпе усӑ курассипе ӗҫлекен федераллӑ агентство (Роснедра) пӗлтерет.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Пӗтӗм тӗнчери пӗрремӗш «ГеоВызов» геологи чемпионачӗ ирттерет // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... et-3435985

Халӗ унӑн ҫӗр айӗнчи «ҫурчӗ» 21 пӳлӗмрен тӑрать.

Сейчас у него под землей «дом», состоящий из 21 комнаты.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Ҫавӑнпа та пушар — ҫӗр айӗнчи хулара пулса иртме пултаракан чи хӑрушӑ япала.

Поэтому пожар – это самое страшное, что может произойти в подземном городе.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Хальхи ҫӗр айӗнчи хваттерсенче халӗ пӗтӗм хӑтлӑх пур ӗнтӗ – шыв пӑрӑхсем тӑрӑх килет, электричествӑпа вырӑнти ҫутҫанталӑк электростанцийӗсем (хӗвел панелӗсем тата ҫилпе ӗҫлекенсем) тивӗҫтереҫҫӗ, туалет — септиклӑ бак (чылай ҫӗрте пӗрлехи канализаци те пур).

В современных подземных квартирах теперь есть все удобства – вода поступает по проложенному водопроводу, электричество от местной природной электростанции (комбинация ветряков с солнечными панелями), а туалет представляет собой бак с септиком (во многих местах есть и центральная канализация).

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Мӗншӗн тесен Кубер-Педири ҫӗр айӗнчи хальхи хваттерсем хӑйсен ҫӗр ҫинчи хваттерӗсенчен нимӗнпе те уйрӑлса тӑмаҫҫӗ.

Потому как в Кубер-Педи подземные квартиры сейчас ничем не отличимы от своих наземных «собратьев».

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Кубер-Педин тепӗр хӑйне евӗрлӗхӗ — ҫӗр айӗнчи ҫуртсем пӗр-пӗринчен уйрӑммӑн пулманнинче.

Уникальность Кубер-Педи заключалась в том, что подземные жилища вовсе не были обособленными друг от друга.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Майӗпен ҫӗр айӗнчи хула ӳссе, сарӑлса пынӑ.

Постепенно город под землей рос и ширился.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Ҫапла май вӑл пушхире хӑпармасӑр та пултарнӑ — ҫӗр айӗнчи температура хӑтлӑ пулнӑ, 20° танлашнӑ, кунта ӑна нимӗнле хӑйӑрлӑ ҫил-тӑвӑл та, хурт-кӑпшанкӑ та кансӗрлемен.

Теперь можно было и вовсе не подниматься на поверхность – температура под землей составляла комфортные 20°С и никаких тебе пыльных бурь и насекомых.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Ҫӗр айӗнчи пурнӑҫӑн ачисем

Дети подземелья

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Кинемей лупас айӗнчи кивӗ сухапуҫне кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Чике старик хур сухал хыҫҫӑн йӗрлесе кайса ҫӗр айӗнчи шӑтӑка анать, Чике старикпе ҫапӑҫать, ӑна вӗлерет те хӗрсене ирӗке кӑларать.

Следуя за Чиге-стариком, батыр попадает в подземный мир, вступает с ним в бой, убивает его и освобождает девушек.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Ӗлӗкхи чӑваш халӑх юмахӗсем ҫинчен» статьяра чӑваш юмахӗсене кам-кам пуҫтарни ҫинчен ҫырать, ҫак хайлавсен чӗлхе хӑйне евӗрлӗхне асӑрхать, «асамлӑ юмахсенче мифологилле элементсем (ҫӗленсемпе ҫапӑҫакан паттӑрсем, ҫӗр айӗнчи патшалӑх тата ытти ҫинчен каласа пани) сыхланса юлни» пирки калать.

В статье «О древних чувашских народных сказках» он описывает деятельность собирателей сказок, отмечает языковые особенности этих произведений, говорит о сохранении в волшебных сказках мифологических элементов (сражение богатыря со змеем, существование подземного мира) и др.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней