Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лю Гуй-лань ял хӗрарӑмӗсене чӗнсе ҫаврӑнчӗ, хор йӗркелерӗ, часах хӗрарӑмсем ҫӗнӗ такмаксем юрлама тытӑнчӗҫ:Лю Гуй-лань обошла односельчанок, составила хор, и женщины запели новые частушки:
XI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вань Цзя вырӑнӗнчен те хускалмарӗ, маузерне тасатнӑ май, каллех ӗнерлесе юрлама пуҫларӗ.Вань Цзя не двинулся с места и, продолжая чистить маузер, затянул прерванную песню.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӗрарӑмсем «Коммунистсемсӗр Китай та ҫук!» ятлӑ юрра юрлама тытӑнчӗҫ.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл хирӗҫлесе тӑмарӗ, юрлама пуҫларӗ:
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжан Цзин-сян юрлама пуҫларӗ:
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжан Цзин-сян юрлама чарӑнса Лю Шэн ҫине пӑхса илчӗ те ҫапла каларӗ:Чжан Цзин-сян прервал пение, переглянулся с Лю Шэном и сказал:
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ҫитет помещиксен юррине юрлама!
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжан Цзин-сян хаваслансах барабанне шакӑртаттарса илчӗ те юрлама пуҫларӗ:
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Мӗн пысӑкӑш тӑмсая ӳстернӗ, юрлама ӑнӑҫлӑ пӗлмест, ватӑ ҫынсенчен кулать.— Вырастили такого большого болвана, который и петь-то как следует не умеет, а стариков высмеивает.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Чжан Цзин-сян, ритм май бамбук туйисемпе шакӑртаттарса, юрлама тытӑнчӗ:Чжан Цзин-сян, отбивая ритм бамбуковыми кастаньетами, запел:
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Хӗрарӑмсемпе ачасен хорне ҫамрӑксем хутшӑнчӗҫ, унтан ваттисем те юрлама пуҫларӗҫ.К хору женщин и детей присоединилась молодежь, а затем и старики стали подтягивать.
XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫамрӑксем юрлама пуҫларӗҫ, Сяо Сян тарӑн шу хӑша путрӗ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Каҫхи вӑхӑтсенче, тӑван ялӑмӑн лӑпкӑ урамӗсенче хӗрупраҫсем юрлама пуҫласан, ял ҫыннисемпе чылайччен калаҫса ларатӑп.По вечерам, когда в притихшем селе раздаются песни девушек, долго беседую с односельчанами.
7. Каллех Ображеевкӑра // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ нимӗн тума аптӑраса тӑтӑм: — Манӑн сасӑ ҫук, эпӗ юрлама пӗлместӗп, — тетӗп.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ун хыҫҫӑн пурте юрлама тытӑнчӗҫ.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Поэт хӑй те, юлташӗсем те унта хаҫатсем илсе курмаҫҫӗ, радио та итлеймеҫҫӗ пулӗ, ҫапах та ҫавӑнта, ҫав ту хушшисенче, вӗсем ҫак юрра хывнӑ-ха, шӑпах ҫавӑнта ӗнтӗ вӗсен юррине ту халӑхӗ юрлама пуҫланӑ, мӗншӗн тесен халӑха вӑл килӗшнӗ.
«Тӗттӗм ту ҫынни» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Камерӑри ҫамрӑксене юрӑсем юрлама вӗрентнӗ вӑл, хӑй юрӑ пуҫлаканӗ пулнӑ:
Ку — вӑл пулнӑ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Тавҫӑрса илтӗм те хам сисмен хутранах хам та юрлама тытӑнтӑм: «Ҫакӑ пирӗн юлашки татӑклӑ ҫапӑҫу»…И невольно стал подпевать: «Это есть наш последний и решительный бой».
Новослободск вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Халӗ ӗнтӗ вӑл ӗлӗкхи — хаваслӑ, шухӑшсӑр, юрлама та ташлама юратакан Олег мар.
Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Павел пиччӗшӗ юрлама чарӑнсан, Олег, чӗререн хурланса: — Эпӗ питӗ хӗрхенетӗп ҫав ачасене! Инкӗшӗ мӗншӗн илесшӗн пулман-ши? Мӗнле усал хӗрарӑм пулнӑ вӑл… — тетчӗ.
«Илтетӗп, ывӑлӑм!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.