Поиск
Шырав ĕçĕ:
Корней хӑйне Куҫма мӗн каланине: — Ҫынсем кулаҫҫӗ, — тенине астуса илчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней ун ҫине пӑхса илчӗ те нимӗн те чӗнмерӗ, ӗнтӗ шутламалли урӑх ҫук пулин те, татах шутлама тытӑнчӗ.Корней глянул на нее и стал опять считать, хотя считать уже нечего было.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней пӗччен сӗтел хушшине чавсаланса кӗрсе ларчӗ те арӑмне кӗте пуҫларӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Чей ӗҫсе апат ҫисессӗн, Корней тӳрех таса пӳлӗме кӗрсе кайрӗ (унта вӑл Мархвапа тата хӗрачипе пӗрле ҫывӑрнӑ).После чая и ужина Корней тотчас же ушел в горницу, где спал с Марфой и маленькой дочкой.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Вӑл жилеткине темиҫе хутчен те чӗркесе, саркаласа пӑхрӗ, тӑхӑна-тӑхӑна та пӑхкалать, Корней ҫине пӑхса йӑл кулкалать те хӑйӗн аллине чуптуса илет.Он укладывал и развертывал ее, надевал ее и целовал свою руку, глядя на Корнея, и улыбался.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Чей ӗҫнӗ чухне Корней куҫхаршисене пӗрӗнтерсе ним чӗнмесӗр ларчӗ; хушшӑн-хушшӑн ҫеҫ вӑл чӗлхесӗр ача ҫине пӑхкаласа ирӗксӗртен йӑл кулкаларӗ, — лешӗ пит савӑннине кура, пурте ӑна пӑхса кулчӗҫ вара.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Чей ӗҫме ларас умӗн Корней килйышӗсене Мускавран кӳнӗ кучченеҫсем валеҫсе пачӗ: амӑшне ҫӗрҫӗн тутӑр, Федькине картинӑллӑ кӗнеке, хӑй тӑванӗн чӗлхесӗр ачине жилетка, арӑмне кӗпе ҫӗлеме ҫитсӑ пачӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Пӗшкӗннӗ арӑмӗн ҫурӑмӗ тӗлӗнчен Корней ним чӗнмесӗр иртсе кайрӗ те, ҫунаран япалисене илсе, Куҫмана пысӑк пӳрте чей ӗҫме кӗме чӗнчӗ.Корней молча прошел мимо ее согнутой спины и, взяв узел, позвал Кузьму пить чай в большую избу.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней амӑшне хӑй мӗн ӗҫпе киле килнине каласа кӑтартрӗ те, Куҫма ҫинчен астуса илсе, ӑна укҫа парас тесе тулалла тухрӗ.Корней рассказал матери, по какому делу заехал, и, вспомнив про Кузьму, пошел вынести ему деньги.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней пекех хура куҫлӑскер, кӑҫатӑ тӑхӑннӑ урисене сӗтӗркелесе пӳлӗме кӗрсе тӑчӗ.С такими же черными глазами, как у Корнея, с трудом волоча ноги в валенках, вошла в горницу.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней амӑшӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Эпир сана аннепе иксӗмӗр кӗтме те пӑрахнӑччӗ ӗнтӗ, — терӗ те вӑл Корней хыҫҫӑн таса пӳлӗмелле кӗчӗ.— А мы с матушкой уж и ждать перестали, — сказала она и вслед за Корнеем вошла в горницу.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней ҫенӗкелле хӑпарчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Пирӗн патра пурӑнатӑн пулать эппин? — тесе ыйтрӗ Корней.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Хыпаланма тытӑннӑ Евстигнейӗн шуркка та типшӗм сӑн-питне курсассӑн, Корней иккӗленнӗ пек пулса сулласа илчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Корней ӑна сывлӑх сунчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Ӑна хирӗҫ чи малтан ҫав хайхи Шурӑ Евстигней сиксе тухрӗ, — ҫак ҫын ҫинчен Корней ирӗксӗрех ҫул тӑршшӗпех шухӑшласа килнӗччӗ ӗнтӗ.Первый встретил его тот самый Евстигней Белый, про которого он не мог не думать всю дорогу.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
— Лашусене шӑвартӑн-и? — терӗ Корней, бутылкӑри эрехе ӗҫсе ярсассӑн.— Что ж, поить будешь? — сказал он только, когда бутылка была выпита.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Куҫма мӗн каланине Корней ним шарламасӑр итлерӗ, ҫӑра куҫхаршийӗсем кӑна йӑлтӑртатакан хуп-хура куҫӗсем ҫинеллех анса ҫитрӗҫ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Ҫапла ҫав, ачам, Корней Васильевич!
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.