Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Килӗшмест (тĕпĕ: килӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна салтаксем шывра выляни, шӳт туса кулни килӗшмест пулмалла.

Кажется, не нравилось ему, что солдаты шутили и смеялись.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫапах та, каҫсерен Калье-Майор урамӗ тӑрӑх ҫӳресе, дон Родриго, тутлӑ апат ҫинӗ хыҫҫӑнхи пекех, ҫӑварне шӑл тасатмаллипе чакаланӑ, тата вӑраххӑн, идальгона васкани килӗшмест ӗнтӗ, площадьпе иртсе пырса, тус-юлташӗсене саламласа пуҫ тая-тая илнӗ.

И всё же, гуляя вечером по Калье-Майор, дон Родриго ковырял зубочисткой во рту, словно после сытного обеда, и, медленно — идальго не подобает торопиться — проходя по площади, приветливо и церемонно раскланивался с друзьями.

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ленин планӗпе килӗшмест.

Не согласен был с планами Ленина.

Мӗн вӑл НЭП? // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Килӗшмест ку мана.

Мне не нравилось это.

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Юлькӑна, паллах, килӗшмест ку: ӗҫсе тултарнӑ та ташша ҫапаҫҫӗ — аван хутӑшу!

Юльке это, конечно, не нравилось: выпили и пляшут — хорошенькое интеллектуальное общение!

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Хӑвӑра хӑвӑр хисеплеместӗр — акӑ мӗн килӗшмест.

— А то мне не нравится, что уж очень низко себя ваш брат — или как там надо говорить: ваша сестра? — ставит…

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Кунпа Владимир Ильич килӗшмест.

Но Владимир Ильич не согласился.

Ванеев вырӑнӗ умӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Килӗшмест ӑна Анна Ильини ӑна ярса панӑ сочинени.

Не понравилось ему сочинение, какое прислала Анна Ильинична.

Ванеев вырӑнӗ умӗнче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Tree House ӗҫченӗ Сара Лисс каласа панӑ тӑрӑх, клиентсене йӗкехӳресем нумайланса кайни питӗ килӗшмест.

Представитель Tree House Сара Лисс рассказала о том, что клиенты жаловались на чрезмерное количество крыс.

Йӗкехӳресемпе кӗрешме Чикагора пин кушак кӑларса янӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28604.html

Килӗшмест пулсан, рекрута сутӑн ил! — терӗ Резун Дутлова.

— А ты купи рекрута, коли не любо. Осилишь! — сказал Резун Дутлову.

V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Ҫак перкелешӳ мана пӗрре те килӗшмест.

Стрельба-то эта очень мне не нравится.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Ҫав шӑплӑх Казакова килӗшмест, вӑл темӗнле усал япалана систерет.

Она не нравилась Казакову, он чувствовал в ней что-то коварное.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗри-пӗри кӗнекене ытла хӑвӑрт тавӑрса пани те ӑна килӗшмест.

Если кто-нибудь слишком быстро приносил книгу, ему это тоже не нравилось:

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫук, — тетӗп, — ку мана килӗшмест.

— Нет, — говорю, — мне это не нравится.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Мана пачах килӗшмест, — тетӗп.

— Мне, — говорю, — вовсе не нравится.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах ун пек туни мана килӗшмест: эпӗ пӗрремӗш класра вӗренекен пӗр-пӗр ача мар вӗт-ха — тем тесен те, тӑваттӑмӗш класс!

Но это было мне не к лицу: ведь я не какой-нибудь первоклассник — как-никак, все-таки четвертый класс!

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ясногорская килӗшмест.

Ясногорская отказалась.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӑна вӗренме янӑ чух вӑл кайма килӗшмест те, урӑххине яраҫҫӗ.

Когда его посылали на учебу, он отказался — и послали другого.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Государство пулӑшма килӗшмест пулсан, ывӑлӑма пурнӑҫра пулӑшу парсах тӑрӑр».

Окажите мальчику помощь в жизни, если государство не захочет этого сделать».

Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Мотора сивӗ «килӗшмест», ҫавӑнпа вӑл яхӑнне те ӗҫлесшӗн мар.

А ему «не нравится» мороз, и он никак не хочет запускаться.

Самолёт тата ҫӑматӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней