Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хыттӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хыттӑн (тĕпĕ: хыттӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Зенькович сухаллӑ моряк аллине пӗр сӑмах чӗнмесӗрех тытрӗ те ӑна яланхи пекех хыттӑн силлесе илчӗ.

Зенькович молча пожал руку бородатому моряку, крепко встряхнув ее по своему обыкновению.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тӑвӑр хӑвӑрӑн ӗҫӗре! — тавӑрчӗ ӑна Фролов хыттӑн.

— Занимайтесь своим делом, — грубо ответил Фролов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Намӑс! — терӗ хыттӑн Драницын.

— Стыдно! — резко и раздраженно говорил Драницын.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Яр! — терӗ те Люба хыттӑн, Андрей аллинчен вӗҫерӗнсе, ҫыран хӗрринелле чупса кайрӗ.

— Пусти! — властно сказала Люба, вырываясь из его рук и побежала к берегу.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Суймастӑр-и? — хыттӑн ыйтрӗ Сергунько.

— А не врете? — строго спросил Сергунько.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пуп патне илсе каятӑн-и? — юриех хыттӑн ыйтрӗ Валерий.

— К попу ведешь? — с притворной строгостью спросил Валерий.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫитӗ ӗнтӗ тавлашма! — терӗ хыттӑн Павлин.

— Конечно! — твердо сказал Павлин.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах адмирал сасси хыттӑн та ӗнентерӳллӗ янӑрать, сӑн-сӑпачӗ унӑн ҫав-ҫавах сивӗ те вӑйлӑ: ватӑла пуҫланӑ кӑвак куҫӗсем Павлин ҫине шанчӑклӑн пӑхаҫҫӗ.

Но голос адмирала звучал твердо и как будто искренне, лицо сохраняло холодное, энергичное выражение; серые склеротические с прожилками глаза уверенно смотрели на Павлина.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тӑхтаса тӑни халӗ, чӑнах та, вилӗмпе пӗрех, — терӗ хыттӑн Павлин, шӑплӑхра унӑн сасси уҫӑмлӑн янӑраса кайрӗ.

— Промедление сейчас действительно смерти подобно, — резко сказал Павлин, и голос его отчетливо прозвучал в напряженной тишине.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Халех илсе кайӑр хӑвӑрӑн бандитӑрсене! — терӗ Павлин хыттӑн.

— Сейчас же уберите ваших бандитов! — резко сказал Павлин.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫитӗ, пӗтерес пулать, — терӗ вӑл, шӑплӑхра унӑн сасси уйрӑмах хыттӑн та уҫӑммӑн янӑраса кайрӗ.

— Пора кончать, — сказал он, и его слова особенно резко и отчетливо прозвучали в тишине.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсир хӑвӑр пемен пулӑттӑр-и? — терӗ ӑна хирӗҫ Павлин хыттӑн.

— А вы не стреляли бы? — резко возразил Павлин.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Адмирал господин, — терӗ хыттӑн Павлин, — кунта иккӗленмелли нимӗн те ҫук, пӗр факта кӑна шута илес пулать: Российӑри пӗртен-пӗр законлӑ власть вӑл — совет влаҫӗ.

— Господин адмирал, — резко сказал Павлин, — следует считаться только с тем несомненным фактом, что единственная законная власть в России — это советская власть.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Паллах ӗнтӗ, ҫар ҫыннисене? — хыттӑн пӳлчӗ ӑна Зенькович.

— Военных, конечно? — жестко перебил его Зенькович.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ ҫав сирӗн тарҫӑрпа калаҫас та теместӗп, — терӗ хыттӑн Павлин, адмирала тӳрех куҫран пӑхса тата ҫиллине аран-аран шӑнарса.

— Разговаривать с этим вашим лакеем я не намерен, — твердо сказал Павлин, глядя прямо в глаза адмиралу и с трудом сдерживая гнев.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ӗнентеретӗп сире: ҫав хыпарсем тӗрӗс мар, — терӗ хыттӑн тепӗр хут адмирал.

— Уверяю вас, слухи не соответствуют действительности, — твердо повторил адмирал.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ан калаҫ кирлӗ мара! — пӳлчӗ ӑна хыттӑн Черчилль.

— Пустяки! — резко оборвал его Черчилль.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Йывӑҫсен ҫинҫе вуллисем авӑнаҫҫӗ, ҫулҫӑсем хыттӑн шавлаҫҫӗ, анчах ҫаксенче пуринче те ҫамрӑклӑхпа вӑй-хӑват ҫав тери уҫҫӑн палӑрнӑ пирки, Павлин ӑна ирӗксӗрех киленсе пӑхма тытӑнчӗ.

Тонкие стволы деревьев сгибались, листва буйно шумела, и во всем этом было столько молодости и силы, что Павлин невольно залюбовался.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗнле станци? — ыйтрӗ Зенькович ыйхӑллӑ сасӑпа, хыттӑн анасланӑ май.

— Какая станция? — сонным голосом спросил Зенькович и громко зевнул.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Анчах мӗнле лӑпкӑ куҫпа пӑхма пултарас-ха ҫакӑн ҫине? — терӗ лешӗ, Павлин текенни, хыттӑн.

— Да как можно относиться к этому спокойно?! — воскликнул тот, кого называли Павлином.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней