Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

епле сăмах пирĕн базăра пур.
епле (тĕпĕ: епле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Халӗ ӗнтӗ ӑна, йытта, епле лайӑхрах чыслассине ҫеҫ шутласа кӑлармалла.

— Теперь нужно только придумать, какую бы ему, собаке, лучшую честь воздать».

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Козаксем хӑйсен Сечьне епле асӑннине хир таҫта ҫитиех илтсе тӑчӗ.

И слышало далече поле, как поминали козаки свою Сичь.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Василий Григорьевич, епле, килӗштеретӗн-и, ҫук-и?

Как, Василий Григорьевич, одобряешь?

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Епле ӑҫтан? — тавлашма хатӗрленчӗ Серега.

— Как откуда? — Серёжа приготовился спорить.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Епле вара, ӑна типӗтес пулсан, шалча ҫине ҫакас пулсан — каллех ҫӗр лаша илсе пымалла-и?

А как же, если посушить надо, если на кол повесить — сто лошадей гнать?

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Епле ҫук пултӑр? — аптраса ӳкнӗ пекрех каларӗ амӑшӗ.

— Как так нет?.. — растерянно сказала мать.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Епле хӗрес пултӑр ку, ывӑлӑм?

— Какой же это крест, сынок?

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Епле апла, Новгородри купцасен хӑйсен тавар пулман-им вара?

— Что, у новгородских купцов своих товаров не было, что ли?

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Епле качӑртатать тата!

— Вот скрипит!

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Епле намӑс мар-ха ӗнтӗ сире! — сӑн-пичӗ унӑн та Эдикӑнни пекех кичемленчӗ.

— Как же не стыдно вам! — лицо ее стало таким же обиженным, как у Эдика.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ав епле пуян ҫын тупӑннӑ!

— Ишь ты, какой богач нашелся!

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эх, епле хитре xӗp!»

Святой боже, какая красавица!

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

«Эх, мӗнле чаплӑ чӑсӑлса ӳкнӗ. Фу, епле тӗрӗклӗскер!» терӗ вӑл лашине чарса.

— Эх, как важно развернулся! Фу ты, какая пышная фигура! — говорил он, остановивши коня.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Лайӑхрах курам-ха эпӗ сире», вӗсене ҫавӑркаласа пӑхса калаҫать вӑл татах: «пит вӑрӑм-ҫке сирӗн ҫинчи свиткӑсем эккей епле свиткӑсем! кун пек свиткӑсем ҫӗр ҫинче те пулман.

Дайте мне разглядеть вас хорошенько, — продолжал он, поворачивая их, — какие же длинные на вас свитки! Экие свитки! Таких свиток еще и на свете не было.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тӗл пулчӗ те: — Э, лаша-сахиб! Салам алейкум! Мӗнле пурӑнкалатӑр, сывлӑхусем епле тата? — терӗ.

Увидел осел коня и говорит: — А, конь-сахиб! Салам алейкум! Как ваше здоровье?

Ҫар ҫыннин лашипе ырхан ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

«Ухмаха епле ҫӑмӑл ҫавӑрса илтӗм эп алла!» тесе шухӑшлать вӑл.

«Вот какого покладистого дурака к рукам прибрал!» — думает.

Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Паян пӑхӑр-ха, ав епле эрешлесе пӗтернӗ ӑна!

А сегодня, смотрите, — ишь как он разукрашен!

Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Халь тесен халь пурнӑҫлама хатӗр, — килӗшрӗ патша ывӑлӗ, — ҫав ӗҫсем мӗнле пулсан та, кирек епле йывӑр пулсан та, эпӗ хам ӗмӗтӗме пӑрахмастӑп!

— Готов хоть сейчас их выполнить, — ответил царевич, — и какие бы ни были это задачи и как бы трудны они ни были, я от своей цели не откажусь!

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Кушак аҫи ӑна ҫавӑнтах ҫисе янӑ, турра тав тунӑ та виҫҫӗмӗш юлташне епле ҫиесси ҫинчен шухӑшла пуҫланӑ.

Кот мигом съел его, возблагодарил бога и стал думать, как бы ему поживиться третьим своим спутником.

Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

— Итле-ха, айӑпсӑрах попугай епле вӑрҫать пире хӑй чӗлхипе.

Послушай, как попугай ругает нас на своем языке, хоть мы и ни в чем не виноваты.

Турра ӗненекен кушак аҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней