Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хыттӑн сăмах пирĕн базăра пур.
хыттӑн (тĕпĕ: хыттӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакна пӗтӗмпех тарӑхса хыттӑн калатӑп, тӗрлӗрен французла сӑмахсем хуша-хуша хуратӑп.

И все это в повышенном тоне, с разными французскими словами.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Урамра аманнисене тиенӗ лавсене Березника ӑсатакан санитарсем хыттӑн калаҫни илтӗнет.

За окнами слышались возгласы санитаров, отправлявших в Березник обоз с ранеными.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Темӗн илтӗнмест-ха… — хыттӑн илтӗнсе кайрӗ Сергунькӑн шӑппӑн каланӑ сасси.

— Не слышно чего-то… — отчетливо раздался в тишине негромкий голос Сергунько.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ан пӑшӑрханӑр, пурне те кирлӗ пек тӑвӑпӑр, — терӗ Люба хыттӑн.

— Не тревожьтесь, все выполню, — грубовато сказала Люба.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хулпуҫҫи урлӑ ҫакса янӑ винтовкине тӳрлетсе, Черепанов хыттӑн команда пачӗ:

Оправив винтовку, висевшую у него за плечом, Черепанов громко скомандовал:

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӗсем мӗн калаҫнине малалла итлемесӗрех Люба ҫӑвара карса хыттӑн анасларӗ те пӳртрен тухса кайрӗ.

Не прислушиваясь больше к их разговору, Люба громко, во весь рот зевнула и вышла из комнаты.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ан васка, тетӗп сана, — татса хучӗ хыттӑн комиссар.

— Не торопись, говорю, — резко сказал комиссар.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ сирӗн ҫыру кӗнекине вуламан пулсан та, — терӗ вӑл хыттӑн, — сирӗнпе эпӗ пурӗпӗр ҫакӑн пекех калаҫнӑ пулӑттӑм.

— Если бы я и не читал вашей записной книжки, — сухо сказал он, — то все равно разговаривал бы с вами так же.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Юлташсем! — терӗ вӑл хыттӑн, Коринкин ларакан сӗтел умӗнче чарӑнса тӑрса.

— Товарищи! — громко сказал он, остановившись возле стола, за которым сидел Коринкин.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Урок сехет ҫурӑ пырать тесе, эпир калаҫса татӑлтӑмӑр вӗт, — терӗ те адвокат хыттӑн, ӑна иртерех кайма ирӗк пачӗ.

Мы ведь условились, что урок будет продолжаться полтора часа, — сухо сказал адвокат и отпустил ее.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Сывӑ пулӑр! — терӗ хыттӑн Ларри.

— До свидания! — резко сказал Ларри.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӑт, эпӗ кунта текех пурӑнма пултарайманнине ӑнланаймастӑр эсир, — терӗ хальхинче вӑл хыттӑн, унӑн сасси каллех ҫиллӗн янӑрама тытӑнчӗ.

— А вот вам непонятно, что я до точки дошел, — уже громко заговорил он, и в голосе его опять зазвучала злоба.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эсӗ ху пуринчен те ӑслӑ тесе ан та шутла, — терӗ ӑна Жемчужный хыттӑн.

— А ты не воображай, подумаешь — умнее всех, — строго сказал Жемчужный.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шурочка чӗри хыттӑн кӑрт-кӑрт тапса илчӗ.

Сердце у Шурочки сильно забилось.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ӳлесе ячӗҫ, ҫӗлен-калтасем! — терӗ Жемчужный хыттӑн, пӗтӗм барака илтӗнмелле.

— Завыли, гады! — громко, на весь барак сказал Жемчужный.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Жемчужный Андрее хулпуҫҫисенчен тытрӗ те, хыттӑн туртса, ӑна хӑй еннелле ҫавӑрчӗ.

Жемчужный взял Андрея за плечи и резким жестом повернул его к себе.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мундирсӗр, улача подтяжкӑллӑ, хура ҫӳҫлӗ пӗр ҫамрӑк каччӑ, тутапа каламалли купӑс калаканскер, пуҫне ҫӗклерӗ те, сержант ҫине йӗрӗнчӗклӗ пӑхса, ӑна темӗн хыттӑн каларӗ.

Молодой черноволосый парень без мундира, в пестрых подтяжках, игравший на губной гармошке, поднял голову и, с неприязнью посмотрев на сержанта, резко сказал ему что-то.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ан перӗр! — терӗ вӗсене хыттӑн Павлин.

— Огня не открывать! — строго прикрикнул на них Павлин.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫийӗр, ачасем, — терӗ вӑл хыттӑн.

— Кушайте, ребята, — громко сказал он.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑрман хыҫӗнче хыттӑн мар мӗкӗрни илтӗнчӗ.

Из-за леса донесся идущий как из-под земли рев.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней