Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӗҫкӗ-ҫики пуянах пулман: чул пек хытӑ пӗремӗк, повидло сӗрнӗ ҫӑкӑр тата кишӗр чейӗ.Угощение было скромное: твердые, как камень, пряники, бутерброды с повидлом и морковный чай.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Мӗнле те пулин паллӑ пуласчӗ хуть: е кӳлӗ, е уйрӑм сӑрт, е чул купи.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Чул хысаклӑ тӑвӑн аялти хучӗсем пушанаҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Пӑхатӑп: ҫатлатрӗ хайхискер чул ҫине, пӗр вӑхӑт хушши нимӗн хускалмасӑр выртрӗ, унтан сасартӑк сиксе тӑчӗ те тинӗс хӗрнелле такӑлтатрӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Чул ҫине ун ҫӳллӗшӗнчен персе анасси вӑл пачах та кулӑшла япала мар.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ав лере, чул хысак мӑкӑрӑлса тухнӑ сӗрте, чарлан чӗпписем пуҫӗсене кӑлара-кӑлара пӑхаҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Енчен, сивуч мӗнрен те пулин хӑрасанах, хысак ҫинчен чул пек аялалла чӑмать.И если он чего-нибудь испугается, то прямо головой вниз, «ласточкой», бросается в воду.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Кайр — йывӑр кайӑк, тӳрем вырӑнтан вӗҫсе хӑпарма ӑна йывӑр, ҫавӑнпа вӑл, тӳрех аялалла чӑмма меллӗ пултӑр тесе, ятарласа чӑнкӑ хысак тӗлне ларать, унтан вӑл чул пек аялалла персе анать, ӳкнӗ вӑхӑтра ҫуначӗсене сарса ярать.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Ҫӑмартисене ҫара чул ҫинех хураҫҫӗ, вырнаҫмалӑх вырӑнӗ ҫеҫ тупӑнтӑр.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Чул хысаксем ҫинче ҫу каҫма кашни хӑйне валли вырӑн суйлать.деловито рассаживаются по скалам, размещаясь на летних квартирах.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Хумсем кимме чул ҫумне ҫапма пуҫларӗҫ.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Хумсем чул стенана мӗнпур вӑйран пыра-пыра ҫапаҫҫӗ, анчах вӑл тинӗс хӗснине парӑнмасть.Волны с грохотом таранили стену, но она стойко выдерживала натиск моря.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Намука кимме тӳрех ҫак чул патне илсе пычӗ, эпир пурте ун ҫине тухрӑмӑр.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Хӳтлӗх варринче лаптак чул мӑкӑрӑлса тӑрать, йӗри-тавра шыв.В самой середине нашего укрытия поднимался из воды большой плоский камень.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Чул хысак ҫумӗнчен тинӗселле тепӗр пысӑк хысак тухса тӑрать.От скалистого берега выдвигалась в море гигантская базальтовая жила.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
«Нивушлӗ ҫыран хӗрринче пире чарӑнса тӑмалӑх пӗр кӗтес те ҫук пуль?» шухӑшлатӑп эп, тем ҫӳллӗш кармашса ларакан чул хысаксем ҫине шиклӗн пӑхса.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Чул хысаклӑ ҫыран шыв ҫумӗнченех питӗ чӑнкӑ пуҫланать.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Чул хысаклӑ ҫӳллӗ ҫыран кунта хӗрӗх сакӑр ҫухрӑм тӑршшӗ тӑсӑлса выртать.Высокий, скалистый и обрывистый берег тянется на сорок восемь километров.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Чее кайӑксем ман хусканусене питӗ ҫивӗччӗн сыхлаҫҫӗ имӗш чул илме тӑрсан е пенӗ пек туса алпа хӑлаҫлансанах вӗсем сывлӑша ҫӗкленеҫҫӗ, анчах ҫийӗнчех юнашарти вырӑна лараҫҫӗ.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.
Ҫапла, чул хысаксенчен ирткелесе пӗтсен, эпир пӗр пӗчӗк бухта пеккине кӗтӗмӗр, тинӗс хӗрне канма вырнаҫрӑмӑр.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.