Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӗттӗм те кӑн-кӑвак пӗлӗт тӑрӑх, такам тем пысӑкӑш мӗлкепе сӗрнӗ пек, кӗрен ылттӑн тӑрӑхӗсем сарлакан тӑсӑлса выртаҫҫӗ: хутран-ситрен ҫӑмӑл та витӗр курӑнакан шурӑ пӗлӗт татӑкӗсем иртеҫҫӗ, тинӗс хумӗ пек чуна уҫакан тин тухнӑ ҫил курӑк тӑррисене кӑшт хумхантарать тата питҫӑмартисене тивсе сӗртӗнкелет.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑл пуҫне ҫӗклесе пӑхрӗ те чӳрече умӗнче халиччен курман хитре хӗрача тӑнине курчӗ: хӗрачи хура куҫлӑ, ӳчӗ ирхи хӗвелпе кӑшт хӗрелнӗ юр пек тап-таса.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Нумайӑшсемшӗн ку нимех те пулман, пӑрӑҫланӑ лайӑх эрехрен кӑшт йӳҫӗрех пек ҫеҫ туйӑннӑ; теприсене ҫапла вӗҫӗмсӗр хӗнени йӑлӑхтарса ҫитернӗ, вӗсенчен ҫул пӗлекеннисем тата ҫул ҫинче алла ҫакланманнисем вара Запорожьене тарнӑ.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӗсем кӑшт пурнӑҫпа ҫыхӑнса тӑнӑ пек туйӑнакан пӗлӳсемпе те ниепле майпа усӑ курма пӗлмен.Учившиеся им ни к чему не могли привязать своих познаний, хотя бы даже менее схоластических.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Бурсӑна вӗренме кӗрекен мӗнпур ачасем пекех, вӗсем ун чухне нимӗн те пӗлмен, ирӗке ҫеҫ вӗреннӗ пулнӑ, унта вара вӗсем кӑшт ӑс-хакӑл пуҫтарнӑ, пурне те пӗр евӗрлӗх кӗртекен пӗтӗмӗшле пӗлӳсем туяннӑ.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӗсен ҫилпе тата хӗвелпе кӑшт ҫеҫ пиҫӗхнӗ пичӗсем хитреленсе, шуралса кайрӗҫ темелле: тин ҫеҫ шӑтса тухнӑ мӑйӑхӗсем ӳт шуррине тата ҫамрӑклӑхӑн витӗрех курӑнса тӑракан сӑнне уҫҫӑнтарах палӑртса тӑраҫҫӗ; така тирӗнчен ҫӗленӗ ылттӑн тӑрӑллӑ хура ҫӗлӗк вӗсене ҫав тери килӗшет.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑл юратупа кӑшт ҫеҫ, ҫамрӑк вӑй вылянӑ чухне ҫеҫ, ҫамрӑк вӑй хӑват вӗресе тӑнӑ чухне ҫеҫ пурӑнса юлнӑ, унтан хӑйне илӗртнӗ ҫиллес ҫын ӑна пӑрахса алла хӗҫ тытнӑ, вӑхӑта юлташӗсемпе те ӗҫкӗ-ҫикӗре ирттерме тытӑннӑ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Тупата туршӑн лайӑх ҫапӑҫать!» терӗ татах, хӑйӗн ҫи-пуҫне кӑшт йӗркелесе:
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Халь вилсен те, кӑшт каярах вилсен те пурпӗр мар-и!
Мусульманинпа тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Кӑшт та пулин шухӑшла пӗл ӗнтӗ!
Ҫыруҫӑпа ун тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен вара, вӑл пысӑк ӑслӑ иккенне пурте ӗнене пуҫларӗҫ, ӑна хӑйсен пуҫлӑхӗ туса хурасшӑн пулчӗҫ.
Шӑшисем кушакран хӑтӑлма шухӑшлани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
«Каҫ пулас умӗн, кӑшт тӗттӗмленсенех, пур шакалсем те пӗрле сунара тухаҫҫӗ, малтан пӗри кӑшкӑрать: «Ман атте султан пулнӑ!»«Под вечер, как только стемнеет, все шакалы охотятся вместе, и один кричит: «Мой отец был султаном!»
Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Акӑ вӑл кӑшт лӑпланать те сӑмах пуҫлать:
Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кӑшт тӑхтасан, вӑл тухса кайма хатӗрленет.
Арӑмӗ упӑшкине юратни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кӑшт тӑхтасан вилнӗ пек пулса выртать.
Арӑмӗ упӑшкине юратни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Акӑ мӗн, тӑванӑм, — терӗ ӑна тӑмана, — чӗлхӳне кӑшт чар-ха эсӗ, ӳкӗнмелле ан пултӑр.— Вот что, любезная, — сказал филин, — придержи-ка язык, а не то покаешься.
Кушак пуҫла тӑманапа саранча ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен вӑл кӳлӗ хӗррине утрӗ, шыв ӗҫрӗ те ҫыран хӗрринчех ҫывӑрса кайрӗ.Немного погодя он встал, пошел к озеру, напился воды и задремал на берегу.
Тигр, упӑте тата кӑткӑсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Антилопа тискер кайӑксенчен чи пысӑкки — вӑл сирӗн пай, пӑши кӑшт пӗчӗккӗрех, вӑл ман пай, куян вара пуринчен те пӗчӗкки — тилӗ пайӗ!
Кашкӑрпа, тилӗпе пӗрле сунара ҫӳренӗ тигр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Каларӑм вӗт-ха сана кӑшт тӳс тесе!
Чӑтӑмсӑр кушак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Кӑшт тӳс ӗнтӗ!
Чӑтӑмсӑр кушак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.